×

हे ईमान वालो! अल्लाह के लिए खड़े रहने वाले, न्याय के साथ 5:8 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:8) ayat 8 in Hindi

5:8 Surah Al-Ma’idah ayat 8 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 8 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ لِلَّهِ شُهَدَآءَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَـَٔانُ قَوۡمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعۡدِلُواْۚ ٱعۡدِلُواْ هُوَ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 8]

हे ईमान वालो! अल्लाह के लिए खड़े रहने वाले, न्याय के साथ साक्ष्य देने वाले रहो तथा किसी गिरोह की शत्रुता तुम्हें इसपर न उभार दे कि न्याय न करो। वह (अर्थातः सबके साथ न्याय) अल्लाह से डरने के अधिक समीप[1] है। निःसंदेह तुम जो कुछ करते हो, अल्लाह उससे भली-भाँति सूचित है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم, باللغة الهندية

﴿ياأيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم﴾ [المَائدة: 8]

Maulana Azizul Haque Al Umari
he eemaan vaalo! allaah ke lie khade rahane vaale, nyaay ke saath saakshy dene vaale raho tatha kisee giroh kee shatruta tumhen isapar na ubhaar de ki nyaay na karo. vah (arthaatah sabake saath nyaay) allaah se darane ke adhik sameep[1] hai. nihsandeh tum jo kuchh karate ho, allaah usase bhalee-bhaanti soochit hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ai eemaan lenevaalo! allaah ke lie khoob uthanevaale, inasaaf kee nigaraanee karanevaale bano aur aisa na ho ki kisee giroh kee shatruta tumhen is baat par ubhaar de ki tum inasaaf karana chhod do. inasaaf karo, yahee dharmaparaayanata se adhik nikat hai. allaah ka dar rakho, nishchay hee jo kuchh tum karate ho, allaah ko usakee khabar hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ऐ ईमान लेनेवालो! अल्लाह के लिए खूब उठनेवाले, इनसाफ़ की निगरानी करनेवाले बनो और ऐसा न हो कि किसी गिरोह की शत्रुता तुम्हें इस बात पर उभार दे कि तुम इनसाफ़ करना छोड़ दो। इनसाफ़ करो, यही धर्मपरायणता से अधिक निकट है। अल्लाह का डर रखो, निश्चय ही जो कुछ तुम करते हो, अल्लाह को उसकी ख़बर हैं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ai eemaanadaaron khuda (kee khushanoodee) ke lie insaaf ke saath gavaahee dene ke lie taiyaar raho aur tumhen kisee qabeele kee adaavat is jurm mein na phaisava de ki tum nainsaaphee karane lago (khabaradaar balki) tum (har haal mein) insaaf karo yahee parahezagaaree se bahut qareeb hai aur khuda se daro kyonki jo kuchh tum karate ho (achchha ya bura) khuda use zaroor jaanata hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों ख़ुदा (की ख़ुशनूदी) के लिए इन्साफ़ के साथ गवाही देने के लिए तैयार रहो और तुम्हें किसी क़बीले की अदावत इस जुर्म में न फॅसवा दे कि तुम नाइन्साफी करने लगो (ख़बरदार बल्कि) तुम (हर हाल में) इन्साफ़ करो यही परहेज़गारी से बहुत क़रीब है और ख़ुदा से डरो क्योंकि जो कुछ तुम करते हो (अच्छा या बुरा) ख़ुदा उसे ज़रूर जानता है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek