Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anfal ayat 2 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الأنفَال: 2]
﴿إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته﴾ [الأنفَال: 2]
Alikhan Musayev Mominlər ancaq o kəslərdir ki, Allah anıldıgı zaman onların qəlbi qorxuya dusər, Onun ayələri onlara oxunduqda imanları artar, yalnız oz Rəbbinə təvəkkul edər |
Khan Musayev Mominlər ancaq o kəslərdir ki, Allah anıldıgı zaman onların qəlbi qorxuya dusər, Onun ayələri onlara oxunduqda imanları artar, yalnız oz Rəbbinə təvəkkul edər |
Khan Musayev Möminlər ancaq o kəslərdir ki, Allah anıldığı zaman onların qəlbi qorxuya düşər, Onun ayələri onlara oxunduqda imanları artar, yalnız öz Rəbbinə təvəkkül edər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Mo’minlər yalnız o kəslərdir ki, Allah adı cəkiləndə (Onun heybət və əzəmətindən) urəkləri qorxudan titrəyər, Allahın ayələri oxundugu zaman həmin ayələr onların imanlarını daha da artırar, onlar ancaq oz Rəbbinə təvəkkul edər |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov Mö’minlər yalnız o kəslərdir ki, Allah adı çəkiləndə (Onun heybət və əzəmətindən) ürəkləri qorxudan titrəyər, Allahın ayələri oxunduğu zaman həmin ayələr onların imanlarını daha da artırar, onlar ancaq öz Rəbbinə təvəkkül edər |