Quran with Azerbaijani translation - Surah Al-Anfal ayat 1 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 1]
﴿يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم﴾ [الأنفَال: 1]
Alikhan Musayev Səndən qənimətlər haqqında sorusurlar. De: “Qənimətlər Allaha və Peygəmbərə aiddir”. Elə isə Allahdan qorxun və aranızdakı munasibətləri duzəldin. Əgər mominsinizsə, Allaha və Onun Elcisinə itaət edin |
Khan Musayev Səndən qənimətlər haqqında sorusurlar. De: “Qənimətlər Allaha və Peygəmbərə aiddir”. Elə isə Allahdan qorxun və aranızdakı munasibətləri duzəldin. Əgər mominsinizsə, Allaha və Onun Rəsuluna itaət edin |
Khan Musayev Səndən qənimətlər haqqında soruşurlar. De: “Qənimətlər Allaha və Peyğəmbərə aiddir”. Elə isə Allahdan qorxun və aranızdakı münasibətləri düzəldin. Əgər möminsinizsə, Allaha və Onun Rəsuluna itaət edin |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peygəmbərim!) Səndən (muharibədə əldə edilmis) qənimətlər (onların kimə catması) haqqında sorusarlar. De: “Qənimətlər Allahın və Peygəmbərinindir (onun bolunməsi Allaha və Peygəmbərinə aiddir). Buna gorə də əgər (həqiqi) mo’minsinizsə, Allahdan qorxun, aranızdakı munasibətləri duzəldin, Allaha və Onun Peygəmbərinə itaət edin |
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov (Ya Peyğəmbərim!) Səndən (müharibədə əldə edilmiş) qənimətlər (onların kimə çatması) haqqında soruşarlar. De: “Qənimətlər Allahın və Peyğəmbərinindir (onun bölünməsi Allaha və Peyğəmbərinə aiddir). Buna görə də əgər (həqiqi) mö’minsinizsə, Allahdan qorxun, aranızdakı münasibətləri düzəldin, Allaha və Onun Peyğəmbərinə itaət edin |