×

মুমিন তো তারাই যাদের হৃদয় আল্লাহকে স্মরণ করা হলে কম্পিত হয় [১] 8:2 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Anfal ⮕ (8:2) ayat 2 in Bangla

8:2 Surah Al-Anfal ayat 2 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 2 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الأنفَال: 2]

মুমিন তো তারাই যাদের হৃদয় আল্লাহকে স্মরণ করা হলে কম্পিত হয় [১] এবং তাঁর আয়াতসমূহ তাদের নিকট পাঠ করা হলে তা তাদের ঈমান বর্ধিত করে [২]। আর তারা তাদের রবের উপরই নির্ভর করে [৩]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته, باللغة البنغالية

﴿إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته﴾ [الأنفَال: 2]

Abu Bakr Zakaria
Mumina to tara'i yadera hrdaya allahake smarana kara hale kampita haya [1] ebam tamra ayatasamuha tadera nikata patha kara hale ta tadera imana bardhita kare [2]. Ara tara tadera rabera upara'i nirbhara kare
Abu Bakr Zakaria
Mumina tō tārā'i yādēra hr̥daẏa āllāhakē smaraṇa karā halē kampita haẏa [1] ēbaṁ tām̐ra āẏātasamūha tādēra nikaṭa pāṭha karā halē tā tādēra īmāna bardhita karē [2]. Āra tārā tādēra rabēra upara'i nirbhara karē
Muhiuddin Khan
যারা ঈমানদার, তারা এমন যে, যখন আল্লাহর নাম নেয়া হয় তখন ভীত হয়ে পড়ে তাদের অন্তর। আর যখন তাদের সামনে পাঠ করা হয় কালাম, তখন তাদের ঈমান বেড়ে যায় এবং তারা স্বীয় পরওয়ার দেগারের প্রতি ভরসা পোষণ করে।
Muhiuddin Khan
Yara imanadara, tara emana ye, yakhana allahara nama neya haya takhana bhita haye pare tadera antara. Ara yakhana tadera samane patha kara haya kalama, takhana tadera imana bere yaya ebam tara sbiya para'oyara degarera prati bharasa posana kare.
Muhiuddin Khan
Yārā īmānadāra, tārā ēmana yē, yakhana āllāhara nāma nēẏā haẏa takhana bhīta haẏē paṛē tādēra antara. Āra yakhana tādēra sāmanē pāṭha karā haẏa kālāma, takhana tādēra īmāna bēṛē yāẏa ēbaṁ tārā sbīẏa para'ōẏāra dēgārēra prati bharasā pōṣaṇa karē.
Zohurul Hoque
মুমিন তো কেবল তারাই যাদের হৃদয় ভয়ে কাঁপে যখন আল্লাহ্‌র কথা বলা হয়, আর যখন তাদের কাছে তাঁর বাণীসমূহ পাঠ করা হয় তা তাদের জন্য ধর্মবিশ্বাস বাড়িয়ে দেয়, আর তাদের প্রভুর উপরেই তারা নির্ভর করে
Zohurul Hoque
Mumina to kebala tara'i yadera hrdaya bhaye kampe yakhana allah‌ra katha bala haya, ara yakhana tadera kache tamra banisamuha patha kara haya ta tadera jan'ya dharmabisbasa bariye deya, ara tadera prabhura upare'i tara nirbhara kare
Zohurul Hoque
Mumina tō kēbala tārā'i yādēra hr̥daẏa bhaẏē kām̐pē yakhana āllāh‌ra kathā balā haẏa, āra yakhana tādēra kāchē tām̐ra bāṇīsamūha pāṭha karā haẏa tā tādēra jan'ya dharmabiśbāsa bāṛiẏē dēẏa, āra tādēra prabhura uparē'i tārā nirbhara karē
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek