×

Credinciosi sunt doar cei ale caror inimi freamata cand este amintit Dumnezeu, 8:2 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:2) ayat 2 in Russian

8:2 Surah Al-Anfal ayat 2 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 2 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الأنفَال: 2]

Credinciosi sunt doar cei ale caror inimi freamata cand este amintit Dumnezeu, cei a caror credinta creste cand li se recita versetele Sale si se incredinteaza Domnului lor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته, باللغة الروسية

﴿إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته﴾ [الأنفَال: 2]

Abu Adel
Ведь (истинными) верующими являются только те, которые когда им напоминают об Аллахе их сердца страшатся [они выполняют то, что повелел Аллах и прекращают совершать то, что Он запретил]; а когда читаются им Его знамения [аяты Корана], они [аяты] увеличивают в них веру (потому что они размышляют об их смысле), и они [истинные верующие] полагаются на своего Господа
Elmir Kuliev
Veruyushchimi yavlyayutsya tol'ko te, serdtsa kotorykh ispytyvayut strakh pri upominanii Allakha, vera kotorykh usilivayetsya, kogda im chitayut Yego ayaty, kotoryye upovayut na svoyego Gospoda
Elmir Kuliev
Верующими являются только те, сердца которых испытывают страх при упоминании Аллаха, вера которых усиливается, когда им читают Его аяты, которые уповают на своего Господа
Gordy Semyonovich Sablukov
Veruyushchiye te, u kotorykh serdtsa, kogda vspominayetsya imya Boga, trepeshchut ot strakha; v kotorykh vera, kogda chitayutsya im znameniya Yego, uvelichivayetsya; kotoryye upovayut na Gospoda svoyego
Gordy Semyonovich Sablukov
Верующие те, у которых сердца, когда вспоминается имя Бога, трепещут от страха; в которых вера, когда читаются им знамения Его, увеличивается; которые уповают на Господа своего
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Veruyushchiye - tol'ko te, serdtsa kotorykh strashatsya, kogda pominayut Allakha; a kogda chitayutsya im Yego znameniya, oni uvelichivayut v nikh veru, i oni polagayutsya na svoyego Gospoda
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Верующие - только те, сердца которых страшатся, когда поминают Аллаха; а когда читаются им Его знамения, они увеличивают в них веру, и они полагаются на своего Господа
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek