×

Məgər siz andlarını pozan, Peyğəmbəri öz yurdundan qovmaq fikrində olan, özləri də 9:13 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah At-Taubah ⮕ (9:13) ayat 13 in Azerbaijani

9:13 Surah At-Taubah ayat 13 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Taubah ayat 13 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 13]

Məgər siz andlarını pozan, Peyğəmbəri öz yurdundan qovmaq fikrində olan, özləri də sizinlə döyüşü birinci başlayan bir camaatla vuruşmayacaqsınız? Məgər onlardan qorxursunuz? Əgər möminsinizsə, daha çox Allahdan qorxmalısınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة, باللغة الأذربيجانية

﴿ألا تقاتلون قوما نكثوا أيمانهم وهموا بإخراج الرسول وهم بدءوكم أول مرة﴾ [التوبَة: 13]

Alikhan Musayev
Məgər siz andlarını pozan, Peygəmbəri oz yurdundan qovmaq fikrində olan, ozləri də sizinlə doyusu birinci baslayan bir camaatla vurusmayacaqsınız? Məgər onlardan qorxursunuz? Əgər mominsinizsə, daha cox Allahdan qorxmalısınız
Khan Musayev
Məgər siz andlarını po­zan, Pey­gəm­bəri oz yurdundan qov­maq fikrində olan, ozləri də sizinlə doyusu birinci basla­yan bir ca­ma­atla vurusmaya­caq­sı­nız? Mə­gər onlardan qor­xur­su­nuz? Əgər mo­­min­si­niz­sə, daha cox Allahdan qorxmalı­sı­nız
Khan Musayev
Məgər siz andlarını po­zan, Pey­ğəm­bəri öz yurdundan qov­maq fikrində olan, özləri də sizinlə döyüşü birinci başla­yan bir ca­ma­atla vuruşmaya­caq­sı­nız? Mə­gər onlardan qor­xur­su­nuz? Əgər mö­­min­si­niz­sə, daha çox Allahdan qorxmalı­sı­nız
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey mo’minlər!) Məgər siz andlarınızı (əhdlərini) pozan, Peygəmbəri (oz yurdundan) cıxardıb qovmaq niyyətində olan, ustəlik sizinlə doyusə də birinci baslayan bir tayfa ilə vurusmayacaqsınzmı? Məgər onlardan qorxursunuz? Əgər (həqiqi) mo’minlərsinizsə, bilin ki, əslində qorxmalı oldugunuz məhz Allahdır
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
(Ey mö’minlər!) Məgər siz andlarınızı (əhdlərini) pozan, Peyğəmbəri (öz yurdundan) çıxardıb qovmaq niyyətində olan, üstəlik sizinlə döyüşə də birinci başlayan bir tayfa ilə vuruşmayacaqsınzmı? Məgər onlardan qorxursunuz? Əgər (həqiqi) mö’minlərsinizsə, bilin ki, əslində qorxmalı olduğunuz məhz Allahdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek