×

Məscidulharamın yanında saziş bağladığınız kəslər istisna olmaqla müşriklərin Allah və Onun Elçisi 9:7 Azerbaijani translation

Quran infoAzerbaijaniSurah At-Taubah ⮕ (9:7) ayat 7 in Azerbaijani

9:7 Surah At-Taubah ayat 7 in Azerbaijani (الأذربيجانية)

Quran with Azerbaijani translation - Surah At-Taubah ayat 7 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 7]

Məscidulharamın yanında saziş bağladığınız kəslər istisna olmaqla müşriklərin Allah və Onun Elçisi yanında nə əhdi ola bilər? Nə qədər ki, onlar sizinlə düzgün davranır, siz də onlarla düzgün davranın. Həqiqətən, Allah müttəqiləri sevir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند, باللغة الأذربيجانية

﴿كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند﴾ [التوبَة: 7]

Alikhan Musayev
Məscidulharamın yanında sazis bagladıgınız kəslər istisna olmaqla musriklərin Allah və Onun Elcisi yanında nə əhdi ola bilər? Nə qədər ki, onlar sizinlə duzgun davranır, siz də onlarla duzgun davranın. Həqiqətən, Allah muttəqiləri sevir
Khan Musayev
Məscidulharamın ya­nın­da sa­zis bag­ladıgınız kəslər istis­na ol­maqla mus­riklərin Allah və Onun Elcisi yanında nə əh­di ola bi­lər? Nə qədər ki, onlar si­zinlə duzgun davranır, siz də onlarla duz­gun davranın. Hə­qi­qətən, Allah mut­tə­qiləri se­vir
Khan Musayev
Məscidulharamın ya­nın­da sa­ziş bağ­ladığınız kəslər istis­na ol­maqla müş­riklərin Allah və Onun Elçisi yanında nə əh­di ola bi­lər? Nə qədər ki, onlar si­zinlə düzgün davranır, siz də onlarla düz­gün davranın. Hə­qi­qətən, Allah müt­tə­qiləri se­vir
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Məscidulhəramın yanında (Hudeybiyyədə) muqavilə bagladıgınız kəslər (Bəni–Zəmirə və Kinanə qəbilələri) istisna olmaqla, musriklərin Allah və Onun Peygəmbəri yanında necə əhdi ola bilər?! Onlar sizinlə dogru-duzgun davrandıqca (əhdi pozmadıqca) siz də onlarla dogru-duzgun dolanın. Həqiqətən, Allah muttəqiləri (xəyanətdən, əhdi pozmaqdan cəkinənləri) sevər
Vasim Mammadaliyev And Ziya Bunyadov
Məscidülhəramın yanında (Hüdeybiyyədə) müqavilə bağladığınız kəslər (Bəni–Zəmirə və Kinanə qəbilələri) istisna olmaqla, müşriklərin Allah və Onun Peyğəmbəri yanında necə əhdi ola bilər?! Onlar sizinlə doğru-düzgün davrandıqca (əhdi pozmadıqca) siz də onlarla doğru-düzgün dolanın. Həqiqətən, Allah müttəqiləri (xəyanətdən, əhdi pozmaqdan çəkinənləri) sevər
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek