Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 53 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿۞ وَمَآ أُبَرِّئُ نَفۡسِيٓۚ إِنَّ ٱلنَّفۡسَ لَأَمَّارَةُۢ بِٱلسُّوٓءِ إِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّيٓۚ إِنَّ رَبِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 53]
﴿وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء إلا ما رحم ربي إن﴾ [يُوسُف: 53]
Abu Bakr Zakaria Ara ami nijake nirdosa mane karina, kenana niscaya manusera naphasa kharapa kajera nirdesa diye'i thake [1], kintu se naya, yara prati amara raba daya karena [2]. Niscaya amara raba ati ksamasila, parama dayalu.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra āmi nijakē nirdōṣa manē karinā, kēnanā niścaẏa mānuṣēra nāphasa khārāpa kājēra nirdēśa diẏē'i thākē [1], kintu sē naẏa, yāra prati āmāra raba daẏā karēna [2]. Niścaẏa āmāra raba ati kṣamāśīla, parama daẏālu.’ |
Muhiuddin Khan আমি নিজেকে নির্দোষ বলি না। নিশ্চয় মানুষের মন মন্দ কর্মপ্রবণ কিন্তু সে নয়-আমার পালনকর্তা যার প্রতি অনুগ্রহ করেন। নিশ্চয় আমার পালনকর্তা ক্ষমাশীল, দয়ালু। |
Muhiuddin Khan Ami nijeke nirdosa bali na. Niscaya manusera mana manda karmaprabana kintu se naya-amara palanakarta yara prati anugraha karena. Niscaya amara palanakarta ksamasila, dayalu. |
Muhiuddin Khan Āmi nijēkē nirdōṣa bali nā. Niścaẏa mānuṣēra mana manda karmaprabaṇa kintu sē naẏa-āmāra pālanakartā yāra prati anugraha karēna. Niścaẏa āmāra pālanakartā kṣamāśīla, daẏālu. |
Zohurul Hoque আমি আমার নিজেকে মুক্ত বলি না, নিঃসন্দেহ মানুষমাত্রেরই মন্দের দিকে প্রবণতা রয়েছে, শুধু যাদের প্রতি আমার প্রভুর করুণা রয়েছে তারা ভিন্ন। নিঃসন্দেহ আমার প্রভু পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা।’’ |
Zohurul Hoque Ami amara nijeke mukta bali na, nihsandeha manusamatrera'i mandera dike prabanata rayeche, sudhu yadera prati amara prabhura karuna rayeche tara bhinna. Nihsandeha amara prabhu paritranakari, aphuranta phaladata.’’ |
Zohurul Hoque Āmi āmāra nijēkē mukta bali nā, niḥsandēha mānuṣamātrēra'i mandēra dikē prabaṇatā raẏēchē, śudhu yādēra prati āmāra prabhura karuṇā raẏēchē tārā bhinna. Niḥsandēha āmāra prabhu paritrāṇakārī, aphuranta phaladātā.’’ |