Quran with Bangla translation - Surah Al-hijr ayat 65 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَٰرَهُمۡ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٞ وَٱمۡضُواْ حَيۡثُ تُؤۡمَرُونَ ﴾
[الحِجر: 65]
﴿فأسر بأهلك بقطع من الليل واتبع أدبارهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا﴾ [الحِجر: 65]
Abu Bakr Zakaria kaje'i apani ratera kono eka samaye apanara paribarabargake niye beriye paruna ebam apani tadera pichane caluna [1]. Ara tomadera madhye ke'u yena pichane na takaya [2]; tomaderake yekhane yete bala hayeche tomara sekhane cale ya'o [3].’ |
Abu Bakr Zakaria kājē'i āpani rātēra kōnō ēka samaẏē āpanāra paribārabargakē niẏē bēriẏē paṛuna ēbaṁ āpani tādēra pichanē caluna [1]. Āra tōmādēra madhyē kē'u yēna pichanē nā tākāẏa [2]; tōmādērakē yēkhānē yētē balā haẏēchē tōmarā sēkhānē calē yā'ō [3].’ |
Muhiuddin Khan অতএব আপনি শেষরাত্রে পরিবারের সকলকে নিয়ে চলে যান এবং আপনি তাদের পশ্চাদনুসরণ করবেন না এবং আপনাদের মধ্যে কেউ যেন পিছন ফিরে না দেখে। আপনারা যেখানে আদেশ প্রাপ্ত হচ্ছেন সেখানে যান। |
Muhiuddin Khan Ata'eba apani sesaratre paribarera sakalake niye cale yana ebam apani tadera pascadanusarana karabena na ebam apanadera madhye ke'u yena pichana phire na dekhe. Apanara yekhane adesa prapta hacchena sekhane yana. |
Muhiuddin Khan Ata'ēba āpani śēṣarātrē paribārēra sakalakē niẏē calē yāna ēbaṁ āpani tādēra paścādanusaraṇa karabēna nā ēbaṁ āpanādēra madhyē kē'u yēna pichana phirē nā dēkhē. Āpanārā yēkhānē ādēśa prāpta hacchēna sēkhānē yāna. |
Zohurul Hoque সুতরাং তোমার পরিবার-পরিজনকে নিয়ে বেরিয়ে পড় রাতের এক অংশে, আর তুমি তাদের পেছন থেকে অনুসরণ কর, আর তোমাদের মধ্যের কেউ যেন পিছন দিকে না দেখে, আর চলে যাও যেখানে তোমাদের আদেশ করা হয়েছে।’’ |
Zohurul Hoque Sutaram tomara paribara-parijanake niye beriye para ratera eka anse, ara tumi tadera pechana theke anusarana kara, ara tomadera madhyera ke'u yena pichana dike na dekhe, ara cale ya'o yekhane tomadera adesa kara hayeche.’’ |
Zohurul Hoque Sutarāṁ tōmāra paribāra-parijanakē niẏē bēriẏē paṛa rātēra ēka anśē, āra tumi tādēra pēchana thēkē anusaraṇa kara, āra tōmādēra madhyēra kē'u yēna pichana dikē nā dēkhē, āra calē yā'ō yēkhānē tōmādēra ādēśa karā haẏēchē.’’ |