Quran with Bangla translation - Surah An-Nahl ayat 103 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ ﴾
[النَّحل: 103]
﴿ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي﴾ [النَّحل: 103]
Abu Bakr Zakaria Ara amara abasya'i jani ye, tara bale, ‘take to kebala ekajana manusa [1] siksa deya’. Tara yara prati etake samparkayukta karara jan'ya jhumkache tara bhasa to arabi naya; athaca eta- kura'ana- hacche suspasta arabi bhasa |
Abu Bakr Zakaria Āra āmarā abaśya'i jāni yē, tārā balē, ‘tākē tō kēbala ēkajana mānuṣa [1] śikṣā dēẏa’. Tārā yāra prati ēṭākē samparkayukta karāra jan'ya jhum̐kachē tāra bhāṣā tō ārabī naẏa; athaca ēṭā- kura'āna- hacchē suspaṣṭa ārabī bhāṣā |
Muhiuddin Khan আমি তো ভালভাবেই জানি যে, তারা বলেঃ তাকে জনৈক ব্যক্তি শিক্ষা দেয়। যার দিকে তারা ইঙ্গিত করে, তার ভাষা তো আরবী নয় এবং এ কোরআন পরিষ্কার আরবী ভাষায়। |
Muhiuddin Khan Ami to bhalabhabe'i jani ye, tara baleh take janaika byakti siksa deya. Yara dike tara ingita kare, tara bhasa to arabi naya ebam e kora'ana pariskara arabi bhasaya. |
Muhiuddin Khan Āmi tō bhālabhābē'i jāni yē, tārā balēḥ tākē janaika byakti śikṣā dēẏa. Yāra dikē tārā iṅgita karē, tāra bhāṣā tō ārabī naẏa ēbaṁ ē kōra'āna pariṣkāra ārabī bhāṣāẏa. |
Zohurul Hoque আর আমরা অবশ্যই জানি যে তারা বলে -- ''নিঃসন্দেহ তাঁকে তো কোনো এক মানুষ শেখায়।’’ ওরা যার প্রতি ইঙ্গিত করে তার ভাষা ভিন্নদেশীয়, অথচ এটি পরিস্কার আরবী ভাষা। |
Zohurul Hoque Ara amara abasya'i jani ye tara bale -- ''nihsandeha tamke to kono eka manusa sekhaya.’’ Ora yara prati ingita kare tara bhasa bhinnadesiya, athaca eti pariskara arabi bhasa. |
Zohurul Hoque Āra āmarā abaśya'i jāni yē tārā balē -- ''niḥsandēha tām̐kē tō kōnō ēka mānuṣa śēkhāẏa.’’ Ōrā yāra prati iṅgita karē tāra bhāṣā bhinnadēśīẏa, athaca ēṭi pariskāra ārabī bhāṣā. |