Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 46 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا ﴾
[الكَهف: 46]
﴿المال والبنون زينة الحياة الدنيا والباقيات الصالحات خير عند ربك ثوابا وخير﴾ [الكَهف: 46]
Abu Bakr Zakaria Dhana-sampada o santana-santati duniyara jibanera sobha; ara sthayi satkaja [1] apanara rabera kache puraskara praptira jan'ya srestha ebam kanksita hisebe'o utkrsta |
Abu Bakr Zakaria Dhana-sampada ō santāna-santati duniẏāra jībanēra śōbhā; āra sthāẏī saṯkāja [1] āpanāra rabēra kāchē puraskāra prāptira jan'ya śrēṣṭha ēbaṁ kāṅkṣita hisēbē'ō uṯkr̥ṣṭa |
Muhiuddin Khan ধনৈশ্বর্য ও সন্তান-সন্ততি পার্থিব জীবনের সৌন্দর্য এবং স্থায়ী সৎকর্মসমূহ আপনার পালনকর্তার কাছে প্রতিদান প্রাপ্তি ও আশা লাভের জন্যে উত্তম। |
Muhiuddin Khan Dhanaisbarya o santana-santati parthiba jibanera saundarya ebam sthayi satkarmasamuha apanara palanakartara kache pratidana prapti o asa labhera jan'ye uttama. |
Muhiuddin Khan Dhanaiśbarya ō santāna-santati pārthiba jībanēra saundarya ēbaṁ sthāẏī saṯkarmasamūha āpanāra pālanakartāra kāchē pratidāna prāpti ō āśā lābhēra jan'yē uttama. |
Zohurul Hoque ধনসম্পদ ও সন্তানসন্ততি পার্থিব জীবনের শোভাসৌন্দর্য, কিন্তু স্থায়ী শুভকর্ম তোমার প্রভুর কাছে পুরস্কার প্রাপ্তির জন্যে বেশী ভাল এবং আশা পূরণের জন্যেও অধিকতর শ্রেয়। |
Zohurul Hoque Dhanasampada o santanasantati parthiba jibanera sobhasaundarya, kintu sthayi subhakarma tomara prabhura kache puraskara praptira jan'ye besi bhala ebam asa puranera jan'ye'o adhikatara sreya. |
Zohurul Hoque Dhanasampada ō santānasantati pārthiba jībanēra śōbhāsaundarya, kintu sthāẏī śubhakarma tōmāra prabhura kāchē puraskāra prāptira jan'yē bēśī bhāla ēbaṁ āśā pūraṇēra jan'yē'ō adhikatara śrēẏa. |