×

সে বলল, ‘আমি যা দেখেছিলাম তারা তা দেখেনি, তারপর আমি সে দূতের 20:96 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Ta-Ha ⮕ (20:96) ayat 96 in Bangla

20:96 Surah Ta-Ha ayat 96 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 96 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي ﴾
[طه: 96]

সে বলল, ‘আমি যা দেখেছিলাম তারা তা দেখেনি, তারপর আমি সে দূতের পদচিহ্ন হতে একমুঠি মাটি নিয়েছিলাম তারপর আমি তা নিক্ষেপ করেছিলাম [১] ; আর আমার মন আমার জন্য শোভন করেছিল এরূপ করা।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها, باللغة البنغالية

﴿قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها﴾ [طه: 96]

Abu Bakr Zakaria
Se balala, ‘ami ya dekhechilama tara ta dekheni, tarapara ami se dutera padacihna hate ekamuthi mati niyechilama tarapara ami ta niksepa karechilama [1]; ara amara mana amara jan'ya sobhana karechila erupa kara
Abu Bakr Zakaria
Sē balala, ‘āmi yā dēkhēchilāma tārā tā dēkhēni, tārapara āmi sē dūtēra padacihna hatē ēkamuṭhi māṭi niẏēchilāma tārapara āmi tā nikṣēpa karēchilāma [1]; āra āmāra mana āmāra jan'ya śōbhana karēchila ērūpa karā
Muhiuddin Khan
সে বললঃ আমি দেখলাম যা অন্যেরা দেখেনি। অতঃপর আমি সেই প্রেরিত ব্যক্তির পদচিহেߦ#2480; নীচ থেকে এক মুঠি মাটি নিয়ে নিলাম। অতঃপর আমি তা নিক্ষেপ করলাম। আমাকে আমার মন এই মন্ত্রণাই দিল।
Muhiuddin Khan
Se balalah ami dekhalama ya an'yera dekheni. Atahpara ami se'i prerita byaktira padaciheߦ#2480; nica theke eka muthi mati niye nilama. Atahpara ami ta niksepa karalama. Amake amara mana e'i mantrana'i dila.
Muhiuddin Khan
Sē balalaḥ āmi dēkhalāma yā an'yērā dēkhēni. Ataḥpara āmi sē'i prērita byaktira padacihēߦ#2480; nīca thēkē ēka muṭhi māṭi niẏē nilāma. Ataḥpara āmi tā nikṣēpa karalāma. Āmākē āmāra mana ē'i mantraṇā'i dila.
Zohurul Hoque
সে বললে -- ''আমি দেখেছিলাম যা তারা দেখতে পায় নি, তাই আমি রসূলের পদচিহ্ন থেকে মুষ্টি-পরিমাণ মুঠোয় ধরেছিলাম, কিন্তু আমি তা বিসর্জন দিয়েছিলাম, আর আমার মন আমার জন্য এইভাবে করাটাই উপযুক্ত ঠাওরেছিল।’’
Zohurul Hoque
Se balale -- ''ami dekhechilama ya tara dekhate paya ni, ta'i ami rasulera padacihna theke musti-parimana muthoya dharechilama, kintu ami ta bisarjana diyechilama, ara amara mana amara jan'ya e'ibhabe karata'i upayukta tha'orechila.’’
Zohurul Hoque
Sē balalē -- ''āmi dēkhēchilāma yā tārā dēkhatē pāẏa ni, tā'i āmi rasūlēra padacihna thēkē muṣṭi-parimāṇa muṭhōẏa dharēchilāma, kintu āmi tā bisarjana diẏēchilāma, āra āmāra mana āmāra jan'ya ē'ibhābē karāṭā'i upayukta ṭhā'ōrēchila.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek