Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 96 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي ﴾
[طه: 96]
﴿قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها﴾ [طه: 96]
Abu Bakr Zakaria Se balala, ‘ami ya dekhechilama tara ta dekheni, tarapara ami se dutera padacihna hate ekamuthi mati niyechilama tarapara ami ta niksepa karechilama [1]; ara amara mana amara jan'ya sobhana karechila erupa kara |
Abu Bakr Zakaria Sē balala, ‘āmi yā dēkhēchilāma tārā tā dēkhēni, tārapara āmi sē dūtēra padacihna hatē ēkamuṭhi māṭi niẏēchilāma tārapara āmi tā nikṣēpa karēchilāma [1]; āra āmāra mana āmāra jan'ya śōbhana karēchila ērūpa karā |
Muhiuddin Khan সে বললঃ আমি দেখলাম যা অন্যেরা দেখেনি। অতঃপর আমি সেই প্রেরিত ব্যক্তির পদচিহেߦ#2480; নীচ থেকে এক মুঠি মাটি নিয়ে নিলাম। অতঃপর আমি তা নিক্ষেপ করলাম। আমাকে আমার মন এই মন্ত্রণাই দিল। |
Muhiuddin Khan Se balalah ami dekhalama ya an'yera dekheni. Atahpara ami se'i prerita byaktira padaciheߦ#2480; nica theke eka muthi mati niye nilama. Atahpara ami ta niksepa karalama. Amake amara mana e'i mantrana'i dila. |
Muhiuddin Khan Sē balalaḥ āmi dēkhalāma yā an'yērā dēkhēni. Ataḥpara āmi sē'i prērita byaktira padacihēߦ#2480; nīca thēkē ēka muṭhi māṭi niẏē nilāma. Ataḥpara āmi tā nikṣēpa karalāma. Āmākē āmāra mana ē'i mantraṇā'i dila. |
Zohurul Hoque সে বললে -- ''আমি দেখেছিলাম যা তারা দেখতে পায় নি, তাই আমি রসূলের পদচিহ্ন থেকে মুষ্টি-পরিমাণ মুঠোয় ধরেছিলাম, কিন্তু আমি তা বিসর্জন দিয়েছিলাম, আর আমার মন আমার জন্য এইভাবে করাটাই উপযুক্ত ঠাওরেছিল।’’ |
Zohurul Hoque Se balale -- ''ami dekhechilama ya tara dekhate paya ni, ta'i ami rasulera padacihna theke musti-parimana muthoya dharechilama, kintu ami ta bisarjana diyechilama, ara amara mana amara jan'ya e'ibhabe karata'i upayukta tha'orechila.’’ |
Zohurul Hoque Sē balalē -- ''āmi dēkhēchilāma yā tārā dēkhatē pāẏa ni, tā'i āmi rasūlēra padacihna thēkē muṣṭi-parimāṇa muṭhōẏa dharēchilāma, kintu āmi tā bisarjana diẏēchilāma, āra āmāra mana āmāra jan'ya ē'ibhābē karāṭā'i upayukta ṭhā'ōrēchila.’’ |