×

বলুন, 'আমি তোমাদেরকে কেবল একটি বিষয়ে উপদেশ দিচ্ছি: তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে দু-দুজন 34:46 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Saba’ ⮕ (34:46) ayat 46 in Bangla

34:46 Surah Saba’ ayat 46 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]

বলুন, 'আমি তোমাদেরকে কেবল একটি বিষয়ে উপদেশ দিচ্ছি: তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে দু-দুজন অথবা এক-একজন করে দাঁড়াও, তারপর তোমরা চিন্তা করে দেখ---তোমাদের সাথীর মধ্যে কোনো উন্মাদনা নেই। তিনি তো আসন্ন কঠিন শাস্তি সম্পর্কে তোমাদের জন্য একজন সতর্ককারী মাত্ৰ [১]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما, باللغة البنغالية

﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]

Abu Bakr Zakaria
baluna, 'ami tomaderake kebala ekati bisaye upadesa dicchi: Tomara allahara uddesye du-dujana athaba eka-ekajana kare damra'o, tarapara tomara cinta kare dekha---tomadera sathira madhye kono unmadana ne'i. Tini to asanna kathina sasti samparke tomadera jan'ya ekajana satarkakari matra
Abu Bakr Zakaria
baluna, 'āmi tōmādērakē kēbala ēkaṭi biṣaẏē upadēśa dicchi: Tōmarā āllāhara uddēśyē du-dujana athabā ēka-ēkajana karē dām̐ṛā'ō, tārapara tōmarā cintā karē dēkha---tōmādēra sāthīra madhyē kōnō unmādanā nē'i. Tini tō āsanna kaṭhina śāsti samparkē tōmādēra jan'ya ēkajana satarkakārī mātra
Muhiuddin Khan
বলুন, আমি তোমাদেরকে একটি বিষয়ে উপদেশ দিচ্ছিঃ তোমরা আল্লাহর নামে এক একজন করে ও দু, দু জন করে দাঁড়াও, অতঃপর চিন্তা-ভাবনা কর-তোমাদের সঙ্গীর মধ্যে কোন উম্মাদনা নেই। তিনি তো আসন্ন কাঠোর শাস্তি সম্পর্কে তোমাদেরকে সতর্ক করেন মাত্র।
Muhiuddin Khan
Baluna, ami tomaderake ekati bisaye upadesa dicchih tomara allahara name eka ekajana kare o du, du jana kare damra'o, atahpara cinta-bhabana kara-tomadera sangira madhye kona um'madana ne'i. Tini to asanna kathora sasti samparke tomaderake satarka karena matra.
Muhiuddin Khan
Baluna, āmi tōmādērakē ēkaṭi biṣaẏē upadēśa dicchiḥ tōmarā āllāhara nāmē ēka ēkajana karē ō du, du jana karē dām̐ṛā'ō, ataḥpara cintā-bhābanā kara-tōmādēra saṅgīra madhyē kōna um'mādanā nē'i. Tini tō āsanna kāṭhōra śāsti samparkē tōmādērakē satarka karēna mātra.
Zohurul Hoque
তুমি বলো -- ''আমি তো তোমাদের একটি বিষয়ে উপদেশ দিচ্ছি -- তোমরা যেন আল্লাহ্‌র উদ্দেশ্যে দুজন করে অথবা একা একা উঠে দাঁড়াও, তারপর ভেবে দেখো -- তোমাদের সঙ্গীর মধ্যে কোনো জিন-ভূত নেই।’’ তিনি তোমাদের জন্য একজন সতর্ককারী বৈ তো নন, আসন্ন কঠোর শাস্তি সম্পর্কে।
Zohurul Hoque
tumi balo -- ''ami to tomadera ekati bisaye upadesa dicchi -- tomara yena allah‌ra uddesye dujana kare athaba eka eka uthe damra'o, tarapara bhebe dekho -- tomadera sangira madhye kono jina-bhuta ne'i.’’ Tini tomadera jan'ya ekajana satarkakari bai to nana, asanna kathora sasti samparke.
Zohurul Hoque
tumi balō -- ''āmi tō tōmādēra ēkaṭi biṣaẏē upadēśa dicchi -- tōmarā yēna āllāh‌ra uddēśyē dujana karē athabā ēkā ēkā uṭhē dām̐ṛā'ō, tārapara bhēbē dēkhō -- tōmādēra saṅgīra madhyē kōnō jina-bhūta nē'i.’’ Tini tōmādēra jan'ya ēkajana satarkakārī bai tō nana, āsanna kaṭhōra śāsti samparkē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek