Quran with Bangla translation - Surah Saba’ ayat 47 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ ﴾
[سَبإ: 47]
﴿قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله﴾ [سَبإ: 47]
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'yadi ami tomadera kache kono parisramika ca'i tabe ta tomadera'i jan'ya [1]; amara puraskara to ache kebala allahara kache ebam tini saba kichu pratyaksakari |
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'yadi āmi tōmādēra kāchē kōnō pāriśramika cā'i tabē tā tōmādēra'i jan'ya [1]; āmāra puraskāra tō āchē kēbala āllāhara kāchē ēbaṁ tini saba kichu pratyakṣakārī |
Muhiuddin Khan বলুন, আমি তোমাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাই না বরং তা তোমরাই রাখ। আমার পুরস্কার তো আল্লাহর কাছে রয়েছে। প্রত্যেক বস্তুই তাঁর সামনে। |
Muhiuddin Khan Baluna, ami tomadera kache kona parisramika ca'i na baram ta tomara'i rakha. Amara puraskara to allahara kache rayeche. Pratyeka bastu'i tamra samane. |
Muhiuddin Khan Baluna, āmi tōmādēra kāchē kōna pāriśramika cā'i nā baraṁ tā tōmarā'i rākha. Āmāra puraskāra tō āllāhara kāchē raẏēchē. Pratyēka bastu'i tām̐ra sāmanē. |
Zohurul Hoque তুমি বলো -- ''যা-কিছু পারিশ্রমিক আমি তোমাদের কাছে চেয়েছি, সে তো তোমাদেরই জন্য! আমার পারিশ্রমিক আল্লাহ্র কাছে বৈ তো নয়, কেননা তিনি সব-কিছুর উপরে প্রত্যক্ষদশ।’’ |
Zohurul Hoque Tumi balo -- ''ya-kichu parisramika ami tomadera kache ceyechi, se to tomadera'i jan'ya! Amara parisramika allahra kache bai to naya, kenana tini saba-kichura upare pratyaksadasa.’’ |
Zohurul Hoque Tumi balō -- ''yā-kichu pāriśramika āmi tōmādēra kāchē cēẏēchi, sē tō tōmādēra'i jan'ya! Āmāra pāriśramika āllāhra kāchē bai tō naẏa, kēnanā tini saba-kichura uparē pratyakṣadaśa.’’ |