Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]
﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den ki main bas tumhen ek baat kee naseehta kar raha hoon ki tum allaah ke lie do-do tatha akele-akele khade ho jao. phir socho. tumhaare saathee ko koee paagalapan nahin hai.[1] vah to bas sachet karane vaale hain tumhen, aagaamee kadee yaatana se |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "main tumhen bas ek baat kee naseehat karata hoon ki allaah ke lie do-do aur ek-ek karake uth rakhe ho; phir vichaar karo. tumhaare saathee ko koee unmaad nahin hai. vah to ek kathor yaatana se pahale tumhen sachet karanevaala hee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "मैं तुम्हें बस एक बात की नसीहत करता हूँ कि अल्लाह के लिए दो-दो औऱ एक-एक करके उठ रखे हो; फिर विचार करो। तुम्हारे साथी को कोई उन्माद नहीं है। वह तो एक कठोर यातना से पहले तुम्हें सचेत करनेवाला ही है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum kah do ki main tumase naseehat kee bas ek baat kahata hoon (vah) ye (hai) ki tum log baaz khuda ke vaaste ek-ek aur do-do uth khade ho aur achchhee tarah gaur karo to (dekh loge ki) tumhaare rapheeq (mohammad sa0) ko kisee tarah ka junoon nahin vah to bas tumhen ek sakht azaab (qayaamat) ke saamane (aane) se daraane vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम कह दो कि मैं तुमसे नसीहत की बस एक बात कहता हूँ (वह) ये (है) कि तुम लोग बाज़ खुदा के वास्ते एक-एक और दो-दो उठ खड़े हो और अच्छी तरह ग़ौर करो तो (देख लोगे कि) तुम्हारे रफीक़ (मोहम्मद स0) को किसी तरह का जुनून नहीं वह तो बस तुम्हें एक सख्त अज़ाब (क़यामत) के सामने (आने) से डराने वाला है |