Quran with Bangla translation - Surah Ghafir ayat 66 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 66]
﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني﴾ [غَافِر: 66]
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'tomara allah chara yaderake daka, tadera ibadata karate amake nisedha kara hayeche, yakhana amara rabera kacha theke amara kache suspasta pramanadi eseche. Ara ami adesaprapta hayechi srstikulera rabera kache atmasamarpana karate |
Abu Bakr Zakaria Baluna, 'tōmarā āllāh chāṛā yādērakē ḍāka, tādēra ibādata karatē āmākē niṣēdha karā haẏēchē, yakhana āmāra rabēra kācha thēkē āmāra kāchē suspaṣṭa pramāṇādi ēsēchē. Āra āmi ādēśaprāpta haẏēchi sr̥ṣṭikulēra rabēra kāchē ātmasamarpaṇa karatē |
Muhiuddin Khan বলুন, যখন আমার কাছে আমার পালনকর্তার পক্ষ থেকে স্পষ্ট প্রমাণাদি এসে গেছে, তখন আল্লাহ ব্যতীত তোমরা যার পূজা কর, তার এবাদত করতে আমাকে নিষেধ করা হয়েছে। আমাকে আদেশ করা হয়েছে বিশ্ব পালনকর্তার অনুগত থাকতে। |
Muhiuddin Khan Baluna, yakhana amara kache amara palanakartara paksa theke spasta pramanadi ese geche, takhana allaha byatita tomara yara puja kara, tara ebadata karate amake nisedha kara hayeche. Amake adesa kara hayeche bisba palanakartara anugata thakate. |
Muhiuddin Khan Baluna, yakhana āmāra kāchē āmāra pālanakartāra pakṣa thēkē spaṣṭa pramāṇādi ēsē gēchē, takhana āllāha byatīta tōmarā yāra pūjā kara, tāra ēbādata karatē āmākē niṣēdha karā haẏēchē. Āmākē ādēśa karā haẏēchē biśba pālanakartāra anugata thākatē. |
Zohurul Hoque বলো -- ''নিঃসন্দেহ আমাকে নিষেধ করা হয়েছে তাদের উপাসনা করতে যাদের তোমরা উপাসনা কর আল্লাহ্কে বাদ দিয়ে, -- যখন আমার কাছে আমার প্রভুর কাছ থেকে স্পষ্ট প্রমাণাবলী এসেছে, আর আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি বিশ্বজগতের প্রভুর প্রতি আত্মসমর্পণ করি। |
Zohurul Hoque Balo -- ''nihsandeha amake nisedha kara hayeche tadera upasana karate yadera tomara upasana kara allahke bada diye, -- yakhana amara kache amara prabhura kacha theke spasta pramanabali eseche, ara amake nirdesa de'oya hayeche yena ami bisbajagatera prabhura prati atmasamarpana kari. |
Zohurul Hoque Balō -- ''niḥsandēha āmākē niṣēdha karā haẏēchē tādēra upāsanā karatē yādēra tōmarā upāsanā kara āllāhkē bāda diẏē, -- yakhana āmāra kāchē āmāra prabhura kācha thēkē spaṣṭa pramāṇābalī ēsēchē, āra āmākē nirdēśa dē'ōẏā haẏēchē yēna āmi biśbajagatēra prabhura prati ātmasamarpaṇa kari. |