×

Spune: “Cand mi-au venit dovezile vadite de la Domnul meu, El m-a 40:66 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ghafir ⮕ (40:66) ayat 66 in Russian

40:66 Surah Ghafir ayat 66 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 66 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿۞ قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[غَافِر: 66]

Spune: “Cand mi-au venit dovezile vadite de la Domnul meu, El m-a oprit sa ma inchin celor pe care ii chemati in locul lui Dumnezeu. Mie mi s-a poruncit sa ma supun Domnului lumilor.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني, باللغة الروسية

﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني﴾ [غَافِر: 66]

Abu Adel
Скажи (о, Пророк) (многобожникам): «Поистине, мне запрещено поклоняться тем [божествам], к которым вы обращаетесь (с мольбой и поклонением) помимо Аллаха, после того как пришли ко мне ясные знамения [очевидные доводы и доказательства] от моего Господа, и (также) мне (еще) приказано (полностью) предаться Господу миров»
Elmir Kuliev
Skazhi: «Voistinu, mne zapreshcheno poklonyat'sya tem, kogo vy prizyvayete pomimo Allakha, s tekh por, kak ko mne yavilis' yasnyye znameniya ot moyego Gospoda, i mne veleno pokorit'sya Gospodu mirov»
Elmir Kuliev
Скажи: «Воистину, мне запрещено поклоняться тем, кого вы призываете помимо Аллаха, с тех пор, как ко мне явились ясные знамения от моего Господа, и мне велено покориться Господу миров»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Mne zapreshcheno poklanyat'sya tem, kotorykh prizyvayete vy, oprich' Boga, posle togo, kak ot Gospoda moyego prishli ko mne yasnyye ukazaniya; a poveleno mne byt' pokornym Gospodu mirov
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Мне запрещено покланяться тем, которых призываете вы, опричь Бога, после того, как от Господа моего пришли ко мне ясные указания; а повелено мне быть покорным Господу миров
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "Zapreshcheno mne poklonyat'sya tem, kogo vy prizyvayete pomimo Allakha, posle togo kak prishli ko mne yasnyye znameniya ot moyego Gospoda, i prikazano mne predat'sya Gospodu mirov
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "Запрещено мне поклоняться тем, кого вы призываете помимо Аллаха, после того как пришли ко мне ясные знамения от моего Господа, и приказано мне предаться Господу миров
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek