Quran with Bangla translation - Surah Al-Qamar ayat 37 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 37]
﴿ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 37]
Abu Bakr Zakaria Ara abasya'i tara lutera kacha theke tara mehamanaderake asaduddesye dabi karala [1], takhana amara tadera drsti sakti lopa kare dilama ebam balalama, ‘asbadana kara amara sasti ebam bhitira parinama |
Abu Bakr Zakaria Āra abaśya'i tārā lūtēra kācha thēkē tāra mēhamānadērakē asaduddēśyē dābi karala [1], takhana āmarā tādēra dr̥ṣṭi śakti lōpa karē dilāma ēbaṁ balalāma, ‘āsbādana kara āmāra śāsti ēbaṁ bhītira pariṇāma |
Muhiuddin Khan তারা লূতের (আঃ) কাছে তার মেহমানদেরকে দাবী করেছিল। তখন আমি তাদের চক্ষু লোপ করে দিলাম। অতএব, আস্বাদন কর আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী। |
Muhiuddin Khan Tara lutera (ah) kache tara mehamanaderake dabi karechila. Takhana ami tadera caksu lopa kare dilama. Ata'eba, asbadana kara amara sasti o satarkabani. |
Muhiuddin Khan Tārā lūtēra (āḥ) kāchē tāra mēhamānadērakē dābī karēchila. Takhana āmi tādēra cakṣu lōpa karē dilāma. Ata'ēba, āsbādana kara āmāra śāsti ō satarkabāṇī. |
Zohurul Hoque আর তারা অবশ্য তাঁর কাছ থেকে তাঁর অতিথিদের চেয়েছিল, তখন আমরা তাদের চোখগুলোকে শেষ করে দিয়েছিলাম, ''অতএব আমার শাস্তি আস্বাদন কর আমার সতর্কীকরণের পরে।’’ |
Zohurul Hoque Ara tara abasya tamra kacha theke tamra atithidera ceyechila, takhana amara tadera cokhaguloke sesa kare diyechilama, ''ata'eba amara sasti asbadana kara amara satarkikaranera pare.’’ |
Zohurul Hoque Āra tārā abaśya tām̐ra kācha thēkē tām̐ra atithidēra cēẏēchila, takhana āmarā tādēra cōkhagulōkē śēṣa karē diẏēchilāma, ''ata'ēba āmāra śāsti āsbādana kara āmāra satarkīkaraṇēra parē.’’ |