×

और बहलाना चाहा उस (लूत) को उसके अतिथियों[1] से तो हमने अंधी 54:37 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Qamar ⮕ (54:37) ayat 37 in Hindi

54:37 Surah Al-Qamar ayat 37 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Qamar ayat 37 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 37]

और बहलाना चाहा उस (लूत) को उसके अतिथियों[1] से तो हमने अंधी कर दी उनकी आँखें कि चखो मेरी यातना तथा मेरी चेतावनियों (का परिणाम)।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر, باللغة الهندية

﴿ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 37]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur bahalaana chaaha us (loot) ko usake atithiyon[1] se to hamane andhee kar dee unakee aankhen ki chakho meree yaatana tatha meree chetaavaniyon (ka parinaam)
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
unhonne use phusalaakar usake paas se usake atithiyon ko balaana chaaha. antatah hamane usakee aankhen met deen, "lo, ab chakho maza meree yaatana aur chetaavaniyon ka
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उन्होंने उसे फुसलाकर उसके पास से उसके अतिथियों को बलाना चाहा। अन्ततः हमने उसकी आँखें मेट दीं, "लो, अब चखो मज़ा मेरी यातना और चेतावनियों का
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur unase unake mehamaan (farishte) ke baare mein naajaayaz matalab kee khvaahish kee to hamane unakee onkhen andhee kar deen to mere azaab aur daraane ka maza chakho
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उनसे उनके मेहमान (फ़रिश्ते) के बारे में नाजायज़ मतलब की ख्वाहिश की तो हमने उनकी ऑंखें अन्धी कर दीं तो मेरे अज़ाब और डराने का मज़ा चखो
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek