Quran with Bangla translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 11 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا رَأَوۡاْ تِجَٰرَةً أَوۡ لَهۡوًا ٱنفَضُّوٓاْ إِلَيۡهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِمٗاۚ قُلۡ مَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ مِّنَ ٱللَّهۡوِ وَمِنَ ٱلتِّجَٰرَةِۚ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 11]
﴿وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما قل ما عند﴾ [الجُمعَة: 11]
Abu Bakr Zakaria Ara yakhana tara dekhe byabasa athaba krira – kautuka takhana tara apanake damrano abasthaya rekhe sedike chute yaya [1]. Baluna, ‘allahra kache ya ache ta khela-tamasa o byabasara ceye utkrsta.’ Ara allah sarbesrestha riyikadata |
Abu Bakr Zakaria Āra yakhana tārā dēkhē byabasā athabā krīṛā – kautuka takhana tārā āpanākē dām̐ṛānō abasthāẏa rēkhē sēdikē chuṭē yāẏa [1]. Baluna, ‘āllāhra kāchē yā āchē tā khēla-tāmāśā ō byabasāra cēẏē uṯkr̥ṣṭa.’ Āra āllāh sarbēśrēṣṭha riyikadātā |
Muhiuddin Khan তারা যখন কোন ব্যবসায়ের সুযোগ অথবা ক্রীড়াকৌতুক দেখে তখন আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে তারা সেদিকে ছুটে যায়। বলুনঃ আল্লাহর কাছে যা আছে, তা ক্রীড়াকৌতুক ও ব্যবসায় অপেক্ষা উৎকৃষ্ট। আল্লাহ সর্বোত্তম রিযিকদাতা। |
Muhiuddin Khan Tara yakhana kona byabasayera suyoga athaba krirakautuka dekhe takhana apanake damrano abasthaya rekhe tara sedike chute yaya. Balunah allahara kache ya ache, ta krirakautuka o byabasaya apeksa utkrsta. Allaha sarbottama riyikadata. |
Muhiuddin Khan Tārā yakhana kōna byabasāẏēra suyōga athabā krīṛākautuka dēkhē takhana āpanākē dām̐ṛānō abasthāẏa rēkhē tārā sēdikē chuṭē yāẏa. Balunaḥ āllāhara kāchē yā āchē, tā krīṛākautuka ō byabasāẏa apēkṣā uṯkr̥ṣṭa. Āllāha sarbōttama riyikadātā. |
Zohurul Hoque কিন্ত যখন তারা পণ্যদ্রব্য অথবা ক্রীড়া-কৌতুক দেখতে পায় তখন তারা সেদিকে ভেঙ্গে পড়ে এবং তোমাকে দাঁড়ানো অবস্থায় ফেলে রাখে। তুমি বলো -- ''আল্লাহ্র কাছে যা রয়েছে তা ক্রীড়া-কৌতুকের চেয়ে ও ব্যবসা-বাণিজ্যের চেয়েও উত্তম! আর জীবিকাদাতাদের মধ্য আল্লাহ্ই সর্বশ্রেষ্ঠ।’’ |
Zohurul Hoque Kinta yakhana tara panyadrabya athaba krira-kautuka dekhate paya takhana tara sedike bhenge pare ebam tomake damrano abasthaya phele rakhe. Tumi balo -- ''allahra kache ya rayeche ta krira-kautukera ceye o byabasa-banijyera ceye'o uttama! Ara jibikadatadera madhya allahi sarbasrestha.’’ |
Zohurul Hoque Kinta yakhana tārā paṇyadrabya athabā krīṛā-kautuka dēkhatē pāẏa takhana tārā sēdikē bhēṅgē paṛē ēbaṁ tōmākē dām̐ṛānō abasthāẏa phēlē rākhē. Tumi balō -- ''āllāhra kāchē yā raẏēchē tā krīṛā-kautukēra cēẏē ō byabasā-bāṇijyēra cēẏē'ō uttama! Āra jībikādātādēra madhya āllāhi sarbaśrēṣṭha.’’ |