Quran with Bangla translation - Surah Al-Anfal ayat 75 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[الأنفَال: 75]
﴿والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولو الأرحام بعضهم﴾ [الأنفَال: 75]
Abu Bakr Zakaria Ara yara pare imana eneche, hijarata kareche ebam tomadera sathe theke jihada kareche [1] tara'o tomadera antarbhukta ebam atmiyara allahra bidhane eke an'yera jan'ya besi hakadara. Niscaya allah sabakichu samyaka abagata |
Abu Bakr Zakaria Āra yārā parē īmāna ēnēchē, hijarata karēchē ēbaṁ tōmādēra sāthē thēkē jihada karēchē [1] tārā'ō tōmādēra antarbhukta ēbaṁ ātmīẏarā āllāhra bidhānē ēkē an'yēra jan'ya bēśi hakadāra. Niścaẏa āllāh sabakichu samyaka ābagata |
Muhiuddin Khan আর যারা ঈমান এনেছে পরবর্তী পর্যায়ে এবং ঘর-বাড়ী ছেড়েছে এবং তোমাদের সাথে সম্মিলিত হয়ে জেহাদ করেছে, তারাও তোমাদেরই অন্তর্ভুক্ত। বস্তুতঃ যারা আত্নীয়, আল্লাহর বিধান মতে তারা পরস্পর বেশী হকদার। নিশ্চয়ই আল্লাহ যাবতীয় বিষয়ে সক্ষম ও অবগত। |
Muhiuddin Khan Ara yara imana eneche parabarti paryaye ebam ghara-bari chereche ebam tomadera sathe sam'milita haye jehada kareche, tara'o tomadera'i antarbhukta. Bastutah yara atniya, allahara bidhana mate tara paraspara besi hakadara. Niscaya'i allaha yabatiya bisaye saksama o abagata. |
Muhiuddin Khan Āra yārā īmāna ēnēchē parabartī paryāẏē ēbaṁ ghara-bāṛī chēṛēchē ēbaṁ tōmādēra sāthē sam'milita haẏē jēhāda karēchē, tārā'ō tōmādēra'i antarbhukta. Bastutaḥ yārā ātnīẏa, āllāhara bidhāna matē tārā paraspara bēśī hakadāra. Niścaẏa'i āllāha yābatīẏa biṣaẏē sakṣama ō abagata. |
Zohurul Hoque আর যারা পরে ঈমান এনেছে এবং গৃহত্যাগ করেছে ও তোমাদের সঙ্গে থেকে সংগ্রাম করেছে, তারাও তোমাদের মধ্যেকার। আর রক্তসম্পর্কের লোকেরা -- তারা আল্লাহ্র বিধানে পরস্পর পরস্পরের অধিকতর নিকটাত্মীয়। নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ সর্ববিষয়ে সর্বজ্ঞাতা। |
Zohurul Hoque Ara yara pare imana eneche ebam grhatyaga kareche o tomadera sange theke sangrama kareche, tara'o tomadera madhyekara. Ara raktasamparkera lokera -- tara allahra bidhane paraspara parasparera adhikatara nikatatmiya. Nihsandeha allah sarbabisaye sarbajnata. |
Zohurul Hoque Āra yārā parē īmāna ēnēchē ēbaṁ gr̥hatyāga karēchē ō tōmādēra saṅgē thēkē saṅgrāma karēchē, tārā'ō tōmādēra madhyēkāra. Āra raktasamparkēra lōkērā -- tārā āllāhra bidhānē paraspara parasparēra adhikatara nikaṭātmīẏa. Niḥsandēha āllāh sarbabiṣaẏē sarbajñātā. |