×

A oni koji kasnije vjernici postanu pa se isele i u borbi 8:75 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Anfal ⮕ (8:75) ayat 75 in Bosnian

8:75 Surah Al-Anfal ayat 75 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anfal ayat 75 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[الأنفَال: 75]

A oni koji kasnije vjernici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama ucestvuju – i oni su vasi. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preci. – Allah, zaista, sve zna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولو الأرحام بعضهم, باللغة البوسنية

﴿والذين آمنوا من بعد وهاجروا وجاهدوا معكم فأولئك منكم وأولو الأرحام بعضهم﴾ [الأنفَال: 75]

Besim Korkut
A oni koji kasnije vjernici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama učestvuju – i oni su vaši. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preči. – Allah, zaista, sve zna
Korkut
A oni koji kasnije vjenici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama ucestvuju, - i oni su vasi. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preci. - Allah, zaista sve zna
Korkut
A oni koji kasnije vjenici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama učestvuju, - i oni su vaši. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preči. - Allah, zaista sve zna
Muhamed Mehanovic
A oni koji kasnije vjernici postanu, pa se isele i u borbi zajedno s vama učestvuju - oni su vaši. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preči. Allah, zaista, sve dobro zna
Muhamed Mehanovic
A oni koji kasnije vjernici postanu, pa se isele i u borbi zajedno s vama ucestvuju - oni su vasi. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preci. Allah, zaista, sve dobro zna
Mustafa Mlivo
A oni koji povjeruju kasnije i isele se i bore s vama - pa takvi su od vas; a srodnici - oni su blizi jedni drugima u Knjizi Allahovoj. Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac
Mustafa Mlivo
A oni koji povjeruju kasnije i isele se i bore s vama - pa takvi su od vas; a srodnici - oni su bliži jedni drugima u Knjizi Allahovoj. Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac
Transliterim
WEL-LEDHINE ‘AMENU MIN BA’DU WE HAXHERU WE XHAHEDU ME’AKUM FE’ULA’IKE MINKUM WE ‘ULUL-’ERHAMI BA’DUHUM ‘EWLA BIBA’DIN FI KITABI ELLAHI ‘INNALL-LLAHE BIKULLI SHEJ’IN ‘ALIMUN
Islam House
A oni koji kasnije vjernici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama sudjeluju – i oni su vasi. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preci. – Allah, zaista, sve zna
Islam House
A oni koji kasnije vjernici postanu pa se isele i u borbi zajedno s vama sudjeluju – i oni su vaši. A rođaci su, prema Allahovoj Knjizi, jedni drugima preči. – Allah, zaista, sve zna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek