Quran with Bangla translation - Surah At-Taubah ayat 86 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٌ أَنۡ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَجَٰهِدُواْ مَعَ رَسُولِهِ ٱسۡتَـٔۡذَنَكَ أُوْلُواْ ٱلطَّوۡلِ مِنۡهُمۡ وَقَالُواْ ذَرۡنَا نَكُن مَّعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴾
[التوبَة: 86]
﴿وإذا أنـزلت سورة أن آمنوا بالله وجاهدوا مع رسوله استأذنك أولو الطول﴾ [التوبَة: 86]
Abu Bakr Zakaria Ara ‘allahara prati imana ana ebam rasulera sangi haye jihada kara’---e marme yakhana kona sura nayila haya takhana tadera madhye yadera saktisamarthya ache tara apanara kache abyahati caya ebam bale, ‘amaderake reha'i dina, yara base thake amara tadera sathe'i thakaba.‘ |
Abu Bakr Zakaria Āra ‘āllāhara prati īmāna āna ēbaṁ rāsūlēra saṅgī haẏē jihāda kara’---ē marmē yakhana kōna sūrā nāyila haẏa takhana tādēra madhyē yādēra śaktisāmarthya āchē tārā āpanāra kāchē abyāhati cāẏa ēbaṁ balē, ‘āmādērakē rēhā'i dina, yārā basē thākē āmarā tādēra sāthē'i thākaba.‘ |
Muhiuddin Khan আর যখন নাযিল হয় কোন সূরা যে, তোমরা ঈমান আন আল্লাহর উপর, তাঁর রসূলের সাথে একাত্ন হয়ে; তখন বিদায় কামনা করে তাদের সামর্থ?476;ান লোকেরা এবং বলে আমাদের অব্যাহতি দিন, যাতে আমরা (নিস্ক্রিয়ভাবে) বসে থাকা লোকদের সাথে থেকে যেতে পারি। |
Muhiuddin Khan Ara yakhana nayila haya kona sura ye, tomara imana ana allahara upara, tamra rasulera sathe ekatna haye; takhana bidaya kamana kare tadera samartha?476;Ana lokera ebam bale amadera abyahati dina, yate amara (niskriyabhabe) base thaka lokadera sathe theke yete pari. |
Muhiuddin Khan Āra yakhana nāyila haẏa kōna sūrā yē, tōmarā īmāna āna āllāhara upara, tām̐ra rasūlēra sāthē ēkātna haẏē; takhana bidāẏa kāmanā karē tādēra sāmartha?476;̔Āna lōkērā ēbaṁ balē āmādēra abyāhati dina, yātē āmarā (niskriẏabhābē) basē thākā lōkadēra sāthē thēkē yētē pāri. |
Zohurul Hoque আর যখন কোনো সূরা অবতীর্ণ হয় এই মর্মে -- 'আল্লাহ্র প্রতি ঈমান আনো ও তাঁর রসূলের সঙ্গী হয়ে সংগ্রাম করো’, তাদের মধ্যের শক্তি- সামর্থের অধিকারীরা তোমার কাছে অব্যাহতি চায় ও বলে -- ''আমাদের রেহাই দিন, আমরা বসে-থাকা-লোকদের সঙ্গে ই থাকবো।’’ |
Zohurul Hoque Ara yakhana kono sura abatirna haya e'i marme -- 'allahra prati imana ano o tamra rasulera sangi haye sangrama karo’, tadera madhyera sakti- samarthera adhikarira tomara kache abyahati caya o bale -- ''amadera reha'i dina, amara base-thaka-lokadera sange i thakabo.’’ |
Zohurul Hoque Āra yakhana kōnō sūrā abatīrṇa haẏa ē'i marmē -- 'āllāhra prati īmāna ānō ō tām̐ra rasūlēra saṅgī haẏē saṅgrāma karō’, tādēra madhyēra śakti- sāmarthēra adhikārīrā tōmāra kāchē abyāhati cāẏa ō balē -- ''āmādēra rēhā'i dina, āmarā basē-thākā-lōkadēra saṅgē i thākabō.’’ |