Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 39 - يُونس - Page - Juz 11
﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾ 
[يُونس: 39]
﴿بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه ولما يأتهم تأويله كذلك كذب الذين﴾ [يُونس: 39]
| Besim Korkut Oni poriču prije nego što temeljito saznaju šta ima u njemu, a još im nije došlo ni tumačenje njegovo; tako su isto oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su nasilnici završili  | 
| Korkut Oni poricu prije nego sto temeljito saznaju sta ima u njemu, a jos im nije doslo ni tumacenje njegovo; tako su isto oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su nasilnici zavrsili  | 
| Korkut Oni poriču prije nego što temeljito saznaju šta ima u njemu, a još im nije došlo ni tumačenje njegovo; tako su isto oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su nasilnici završili  | 
| Muhamed Mehanovic Štaviše, oni poriču prije nego temeljito saznaju šta ima u njemu, a još im nije došlo ni tumačenje njegovo. Tako su i oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su zulumćari završili  | 
| Muhamed Mehanovic Stavise, oni poricu prije nego temeljito saznaju sta ima u njemu, a jos im nije doslo ni tumacenje njegovo. Tako su i oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su zulumcari zavrsili  | 
| Mustafa Mlivo Naprotiv, poricu ono cije znanje ne obuhvataju, a jos im nije doslo njegovo tumacenje. Tako su poricali oni prije njih, pa pogledaj kakav je bio kraj zalima  | 
| Mustafa Mlivo Naprotiv, poriču ono čije znanje ne obuhvataju, a još im nije došlo njegovo tumačenje. Tako su poricali oni prije njih, pa pogledaj kakav je bio kraj zalima  | 
| Transliterim BEL KEDHDHEBU BIMA LEM JUHITU BI’ILMIHI WE LEMMA JE’TIHIM TE’WILUHU KEDHALIKE KEDHDHEBEL-LEDHINE MIN KABLIHIM FANDHUR KEJFE KANE ‘AKIBETU EDH-DHALIMINE  | 
| Islam House Stavise, oni poricu prije nego temeljito saznaju sta ima u njemu, a jos im nije doslo ni tumacenje njegovo. Tako su i oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su zulumcari zavrsili  | 
| Islam House Štaviše, oni poriču prije nego temeljito saznaju šta ima u njemu, a još im nije došlo ni tumačenje njegovo. Tako su i oni prije njih poricali, pa pogledaj kako su zulumćari završili  |