Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 39 - يُونس - Page - Juz 11
﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 39]
﴿بل كذبوا بما لم يحيطوا بعلمه ولما يأتهم تأويله كذلك كذب الذين﴾ [يُونس: 39]
Abu Adel Но, они [многобожники] отвергли то [Коран], знания о чем они не охватили [не поняв и на поразмыслив над его смыслом] и толкование чего [итог обещанного в Коране] еще не пришло к ним. Так [как многобожники не уверовали в угрозу Аллаха о наказании] отвергли и (общины) бывшие до них. И посмотри [получи назидание], каков был конец [какое наказание постигало] беззаконников |
Elmir Kuliev Tak net zhe, oni ob"yavlyayut lozh'yu znaniye, kotoroye ne sposobny postich' i tolkovaniye kotorogo yeshche ne svershilos'. Takim zhe obrazom yego otvergali ikh predshestvenniki. Poglyadi zhe, kakim byl konets bezzakonnikov |
Elmir Kuliev Так нет же, они объявляют ложью знание, которое не способны постичь и толкование которого еще не свершилось. Таким же образом его отвергали их предшественники. Погляди же, каким был конец беззаконников |
Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, oni lozh'yu schitayut to, chego ne obnimayut svoim znaniyem, i togda dazhe, kogda dayetsya im ob"yasneniye na nego. I byvshiye prezhde nikh takzhe lozh'yu schitali otkroveniya, no posmotri , kakov byl konets tekh svoyevol'nikov |
Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, они ложью считают то, чего не обнимают своим знанием, и тогда даже, когда дается им объяснение на него. И бывшие прежде них также ложью считали откровения, но посмотри , каков был конец тех своевольников |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Da, schitayut lozh'yu to, znaniya chego ne ob"yemlyut i chego tolkovaniye yeshche ne prishlo k nim. Tak schitali lozh'yu i byvshiye do nikh. Smotri zhe, kakov byl konets nepravednykh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Да, считают ложью то, знания чего не объемлют и чего толкование еще не пришло к ним. Так считали ложью и бывшие до них. Смотри же, каков был конец неправедных |