Quran with Bosnian translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]
﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]
Besim Korkut On vam je dao noć da u njoj počinak imate, i dan da vidite. To su dokazi za ljude koji čuju |
Korkut On vam je dao noc da u njoj pocinak imate, i dan da gledate. To su dokazi za ljude koji cuju |
Muhamed Mehanovic On je Taj Koji vam je dao noć da u njoj počinak imate, a dan da vidite. U tome su, zaista, znakovi za ljude koji čuju |
Mustafa Mlivo On je Taj koji je za vas načinio noć da se smirite u njoj, a dan - onim koji daje vidljivost. Uistinu, u tome su znaci za ljude koji čuju |
Islam House On je Taj Koji vam je dao noc da u njoj pocinak imate, a dan da vidite. U tome su, zaista, znakovi za ljude koji cuju |
Islam House On je Taj Koji vam je dao noć da u njoj počinak imate, a dan da vidite. U tome su, zaista, znakovi za ljude koji čuju |