Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 67 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ ﴾
[يُونس: 67]
﴿هو الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن في ذلك﴾ [يُونس: 67]
Maulana Azizul Haque Al Umari vahee hai, jisane tumhaare lie raat banaee hai, taaki usamen sukh pao aur din banaaya taaki usake prakaash mein dekho. nihsandeh isamen (allaah ke vyavasthaapak hone kee) unake lie badee nishaaniyaan hain, jo (saty ko) sunate hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vahee hai jisane tumhaare lie raat banaee taaki tum usamen chain pao aur din ko prakaashamaan banaaya (taaki tum usamen daud-dhoop kar sako); nissandeh isamen un logon ke lie nishaaniyaan hai, jo sunate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वही है जिसने तुम्हारे लिए रात बनाई ताकि तुम उसमें चैन पाओ और दिन को प्रकाशमान बनाया (ताकि तुम उसमें दौड़-धूप कर सको); निस्संदेह इसमें उन लोगों के लिए निशानियाँ है, जो सुनते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah vahee (khudae qaadir tavaana) hai jisane tumhaare napha ke vaaste raat ko banaaya taaki tum isamen chain karo aur din ko (banaaya) ki usakee raushanee mein dekho bhaalo usamen shaq nahin jo log sun lete hain unake lie isamen (kudarat kee bahuteree nishaaniyaan hain) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह वही (खुदाए क़ादिर तवाना) है जिसने तुम्हारे नफा के वास्ते रात को बनाया ताकि तुम इसमें चैन करो और दिन को (बनाया) कि उसकी रौशनी में देखो भालो उसमें शक़ नहीं जो लोग सुन लेते हैं उनके लिए इसमें (कुदरत की बहुतेरी निशानियाँ हैं) |