Quran with Bosnian translation - Surah Yusuf ayat 82 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَسۡـَٔلِ ٱلۡقَرۡيَةَ ٱلَّتِي كُنَّا فِيهَا وَٱلۡعِيرَ ٱلَّتِيٓ أَقۡبَلۡنَا فِيهَاۖ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ ﴾
[يُوسُف: 82]
﴿واسأل القرية التي كنا فيها والعير التي أقبلنا فيها وإنا لصادقون﴾ [يُوسُف: 82]
| Besim Korkut Pitaj grad u kome smo boravili i karavanu s kojom smo došli. Mi zaista govorimo istinu |
| Korkut Pitaj grad u kome smo boravili i karavanu s kojom smo dosli. Mi zaista govorimo istinu |
| Korkut Pitaj grad u kome smo boravili i karavanu s kojom smo došli. Mi zaista govorimo istinu |
| Muhamed Mehanovic Pitaj naselje u kome smo boravili i karavan s kojim smo došli. Mi, zaista, govorimo istinu |
| Muhamed Mehanovic Pitaj naselje u kome smo boravili i karavan s kojim smo dosli. Mi, zaista, govorimo istinu |
| Mustafa Mlivo I pitaj grad - onaj u kojem smo bili - i karavan s kojim smo putovali, a doista, mi istinu govorimo |
| Mustafa Mlivo I pitaj grad - onaj u kojem smo bili - i karavan s kojim smo putovali, a doista, mi istinu govorimo |
| Transliterim WE ES’ELIL-KARJETEL-LETI KUNNA FIHA WEL-’IREL-LETI ‘EKBELNA FIHA WE ‘INNA LESADIKUNE |
| Islam House Pitaj naselje u kome smo boravili i karavanu s kojom smo dosli. Mi, zaista, govorimo istinu |
| Islam House Pitaj naselje u kome smo boravili i karavanu s kojom smo došli. Mi, zaista, govorimo istinu |