×

Mi saljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. 18:56 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Kahf ⮕ (18:56) ayat 56 in Bosnian

18:56 Surah Al-Kahf ayat 56 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Kahf ayat 56 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَمَا نُرۡسِلُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَۚ وَيُجَٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّۖ وَٱتَّخَذُوٓاْ ءَايَٰتِي وَمَآ أُنذِرُواْ هُزُوٗا ﴾
[الكَهف: 56]

Mi saljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. A nevjernici se raspravljaju, sluzeci se neistinama, da bi time opovrgli Istinu, i rugaju se dokazima Mojim i Mojim opomenama

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به, باللغة البوسنية

﴿وما نرسل المرسلين إلا مبشرين ومنذرين ويجادل الذين كفروا بالباطل ليدحضوا به﴾ [الكَهف: 56]

Besim Korkut
Mi šaljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. A nevjernici se raspravljaju, služeći se neistinama, da bi time opovrgli Istinu, i rugaju se dokazima Mojim i Mojim opomenama
Korkut
Mi saljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. A nevjernici se raspravljaju, sluzeci se neistinama, da bi time opovrgli Istinu, i rugaju se dokazima Mojim i Mojim opomenama
Korkut
Mi šaljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. A nevjernici se raspravljaju, služeći se neistinama, da bi time opovrgli Istinu, i rugaju se dokazima Mojim i Mojim opomenama
Muhamed Mehanovic
Mi šaljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da upozoravaju. A nevjernici se raspravljaju, služeći se neistinama, da bi time opovrgli Istinu, i znakove Moje i ono na što su upozoreni uzimaju za podrugivanje
Muhamed Mehanovic
Mi saljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da upozoravaju. A nevjernici se raspravljaju, sluzeci se neistinama, da bi time opovrgli Istinu, i znakove Moje i ono na sto su upozoreni uzimaju za podrugivanje
Mustafa Mlivo
I ne saljemo izaslanike, izuzev (kao) donosioce radosnih vijesti i opominjace. A oni koji ne vjeruju, raspravljaju neistinom, radi pobijanja njome Istine, i uzimaju ajete Moje i ono cim su upozoreni, ruglom
Mustafa Mlivo
I ne šaljemo izaslanike, izuzev (kao) donosioce radosnih vijesti i opominjače. A oni koji ne vjeruju, raspravljaju neistinom, radi pobijanja njome Istine, i uzimaju ajete Moje i ono čim su upozoreni, ruglom
Transliterim
WE MA NURSILUL-MURSELINE ‘ILLA MUBESHSHIRINE WE MUNDHIRINE WE JUXHADILUL-LEDHINE KEFERU BIL-BATILI LIJUDHIDU BIHIL-HEKKA WE ETTEHADHU ‘AJATI WE MA ‘UNDHIRU HUZUEN
Islam House
Mi saljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. A nevjernici se raspravljaju, sluzeci se neistinama, da bi time opovrgli istinu, i rugaju se dokazima i opomenama Mojim
Islam House
Mi šaljemo poslanike samo zato da donose radosne vijesti i da opominju. A nevjernici se raspravljaju, služeći se neistinama, da bi time opovrgli istinu, i rugaju se dokazima i opomenama Mojim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek