Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 175 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 175]
﴿أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى والعذاب بالمغفرة فما أصبرهم على النار﴾ [البَقَرَة: 175]
Besim Korkut Oni su umjesto Pravoga puta izabrali zabludu, a umjesto oprosta zaslužili patnju; – i koliko su oni samo neosjetljivi na vatru |
Korkut Oni su umjesto pravog puta izabrali zabludu, a umjesto oprosta zasluzili patnju; - i koliko su samo oni neosjetljivi na vatru |
Korkut Oni su umjesto pravog puta izabrali zabludu, a umjesto oprosta zaslužili patnju; - i koliko su samo oni neosjetljivi na vatru |
Muhamed Mehanovic To su oni koji umjesto Upute uzimaju zabludu, a umjesto oprosta patnju; kako li samo oni mogu da trpe Vatru |
Muhamed Mehanovic To su oni koji umjesto Upute uzimaju zabludu, a umjesto oprosta patnju; kako li samo oni mogu da trpe Vatru |
Mustafa Mlivo Takvi su oni koji su kupili zabludu s Uputom i kaznu oprostom. Pa kako su strpljivi oni nad vatrom |
Mustafa Mlivo Takvi su oni koji su kupili zabludu s Uputom i kaznu oprostom. Pa kako su strpljivi oni nad vatrom |
Transliterim ‘ULA’IKEL-LEDHINE ESHTEREW ED-DELALETE BIL-HUDA WEL-’ADHABE BIL-MEGFIRETI FEMA ‘ESBEREHUM ‘ALA EN-NARI |
Islam House To su oni koji umjesto Upute uzimaju zabludu, a umjesto oprosta patnju; kako li samo oni mogu da trpe Vatru |
Islam House To su oni koji umjesto Upute uzimaju zabludu, a umjesto oprosta patnju; kako li samo oni mogu da trpe Vatru |