×

Oni koji taje ono sto je Allah u Knjizi objavio i to 2:174 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:174) ayat 174 in Bosnian

2:174 Surah Al-Baqarah ayat 174 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 174 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَشۡتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ مَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 174]

Oni koji taje ono sto je Allah u Knjizi objavio i to zamjenjuju za nesto sto malo vrijedi – oni u trbuhe svoje ne trpaju nista drugo do ono sto ce ih u vatru dovesti; na Sudnjem danu Allah ih nece ni osloviti, niti ih ocistiti – njih ceka patnja nesnosna

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يكتمون ما أنـزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا, باللغة البوسنية

﴿إن الذين يكتمون ما أنـزل الله من الكتاب ويشترون به ثمنا قليلا﴾ [البَقَرَة: 174]

Besim Korkut
Oni koji taje ono što je Allah u Knjizi objavio i to zamjenjuju za nešto što malo vrijedi – oni u trbuhe svoje ne trpaju ništa drugo do ono što će ih u vatru dovesti; na Sudnjem danu Allah ih neće ni osloviti, niti ih očistiti – njih čeka patnja nesnosna
Korkut
Oni koji taje ono sto je Allah u Knjizi objavio i to zamjenjuju za nesto sto malo vrijedi - oni u trbuhe svoje ne trpaju nista drugo do ono sto ce ih u vatru dovesti; na Sudnjem danu Allah ih nece ni osloviti, niti ih ocistiti, - njih ceka patnja nesnosna
Korkut
Oni koji taje ono što je Allah u Knjizi objavio i to zamjenjuju za nešto što malo vrijedi - oni u trbuhe svoje ne trpaju ništa drugo do ono što će ih u vatru dovesti; na Sudnjem danu Allah ih neće ni osloviti, niti ih očistiti, - njih čeka patnja nesnosna
Muhamed Mehanovic
Doista, oni koji taje ono što je Allah u Knjizi objavio i to prodaju za bagatelnu cijenu - oni u trbuhe svoje samo vatru trpaju; na Kijametskom danu Allah ih neće ni osloviti, niti ih očistiti; njima pripada patnja bolna
Muhamed Mehanovic
Doista, oni koji taje ono sto je Allah u Knjizi objavio i to prodaju za bagatelnu cijenu - oni u trbuhe svoje samo vatru trpaju; na Kijametskom danu Allah ih nece ni osloviti, niti ih ocistiti; njima pripada patnja bolna
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji skrivaju sta je objavio Allah od Knjige i uzimaju time vrijednost malu, takvi jedu u trbuhe svoje samo vatru. I nece govoriti Allah s njima na Dan kijameta, niti ce ih ocistiti; a imace oni kaznu bolnu
Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji skrivaju šta je objavio Allah od Knjige i uzimaju time vrijednost malu, takvi jedu u trbuhe svoje samo vatru. I neće govoriti Allah s njima na Dan kijameta, niti će ih očistiti; a imaće oni kaznu bolnu
Transliterim
‘INNEL-LEDHINE JEKTUMUNE MA ‘ENZELEL-LAHU MINEL-KITABI WE JESHTERUNE BIHI THEMENÆN KALILÆN ‘ULA’IKE MA JE’KULUNE FI BUTUNIHIM ‘ILLA EN-NARE WE LA JUKELLIMUHUMU ELLAHU JEWMEL-KIJAMETI WE LA JUZEKKIHIM WE LEHUM ‘ADHABUN ‘ELIMUN
Islam House
Doista, oni koji taje ono sto je Allah u Knjizi objavio i to prodaju za nesto sto malo vrijedi – oni u trbuhe svoje samo vatru trpaju; na Kijametskom danu Allah ih nece ni osloviti, niti ih ocistiti; njima pripada patnja bolna
Islam House
Doista, oni koji taje ono što je Allah u Knjizi objavio i to prodaju za nešto što malo vrijedi – oni u trbuhe svoje samo vatru trpaju; na Kijametskom danu Allah ih neće ni osloviti, niti ih očistiti; njima pripada patnja bolna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek