×

Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da 2:198 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:198) ayat 198 in Bosnian

2:198 Surah Al-Baqarah ayat 198 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]

Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nesto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod casnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na Pravi put, a prije toga ste bili u zabludi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات, باللغة البوسنية

﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]

Besim Korkut
Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nešto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod časnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na Pravi put, a prije toga ste bili u zabludi
Korkut
Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nesto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod casnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na pravi put, a prije toga ste bili u zabludi
Korkut
Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nešto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod časnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na pravi put, a prije toga ste bili u zabludi
Muhamed Mehanovic
Nije vam grijeh da od Gospodara svoga tražite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Meš'ari-harama; spominjite Ga budući da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili
Muhamed Mehanovic
Nije vam grijeh da od Gospodara svoga trazite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Mes'ari-harama; spominjite Ga buduci da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili
Mustafa Mlivo
Nije vam grijeh da trazite blagodat od Gospodara vaseg. Zato kad pohrlite sa Arefata, tad spominjite Allaha kod Mes'aril-harama. I spominjite Ga kao sto vas je uputio, mada ste prije toga bili od zalutalih
Mustafa Mlivo
Nije vam grijeh da tražite blagodat od Gospodara vašeg. Zato kad pohrlite sa Arefata, tad spominjite Allaha kod Meš'aril-harama. I spominjite Ga kao što vas je uputio, mada ste prije toga bili od zalutalih
Transliterim
LEJSE ‘ALEJKUM XHUNAHUN ‘EN TEBTEGU FEDLÆN MIN RABBIKUM FE’IDHA ‘EFEDTUM MIN ‘AREFATIN FADHKURU ELLAHE ‘INDEL-MESH’ARIL-HERAMI WE EDHKURUHU KEMA HEDAKUM WE ‘IN KUNTUM MIN KABLIHI LEMINE ED-DALLINE
Islam House
Nije vam grijeh da od Gospodara svoga trazite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Mes'ari-harama; spominjite Ga buduci da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili
Islam House
Nije vam grijeh da od Gospodara svoga tražite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Meš'ari-harama; spominjite Ga budući da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek