Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]
﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]
Besim Korkut Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nešto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod časnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na Pravi put, a prije toga ste bili u zabludi |
Korkut Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nesto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod casnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na pravi put, a prije toga ste bili u zabludi |
Korkut Ne pripisuje vam se u grijeh ako od Gospodara svoga molite da vam pomogne da nešto steknete. A kada pođete sa Arefata, spominjite Allaha kod časnih mjesta; spominjite Njega, jer vam je On ukazao na pravi put, a prije toga ste bili u zabludi |
Muhamed Mehanovic Nije vam grijeh da od Gospodara svoga tražite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Meš'ari-harama; spominjite Ga budući da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili |
Muhamed Mehanovic Nije vam grijeh da od Gospodara svoga trazite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Mes'ari-harama; spominjite Ga buduci da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili |
Mustafa Mlivo Nije vam grijeh da trazite blagodat od Gospodara vaseg. Zato kad pohrlite sa Arefata, tad spominjite Allaha kod Mes'aril-harama. I spominjite Ga kao sto vas je uputio, mada ste prije toga bili od zalutalih |
Mustafa Mlivo Nije vam grijeh da tražite blagodat od Gospodara vašeg. Zato kad pohrlite sa Arefata, tad spominjite Allaha kod Meš'aril-harama. I spominjite Ga kao što vas je uputio, mada ste prije toga bili od zalutalih |
Transliterim LEJSE ‘ALEJKUM XHUNAHUN ‘EN TEBTEGU FEDLÆN MIN RABBIKUM FE’IDHA ‘EFEDTUM MIN ‘AREFATIN FADHKURU ELLAHE ‘INDEL-MESH’ARIL-HERAMI WE EDHKURUHU KEMA HEDAKUM WE ‘IN KUNTUM MIN KABLIHI LEMINE ED-DALLINE |
Islam House Nije vam grijeh da od Gospodara svoga trazite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Mes'ari-harama; spominjite Ga buduci da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili |
Islam House Nije vam grijeh da od Gospodara svoga tražite neko dobro. A kada pođete s Arefata, Allaha spominjite kod Meš'ari-harama; spominjite Ga budući da vas je On uputio, a zaista ste prije toga u zabludi bili |