×

No cometéis ninguna falta si buscáis la gracia de vuestro Señor [comerciando 2:198 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:198) ayat 198 in Spanish

2:198 Surah Al-Baqarah ayat 198 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]

No cometéis ninguna falta si buscáis la gracia de vuestro Señor [comerciando durante la peregrinación]. Cuando regreséis de Arafat, y os encontréis en Muzdalifah, recordad a Allah. Recordadle en agradecimiento por haberos guiado cuando os encontrabais extraviados

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات, باللغة الإسبانية

﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No cometeis ninguna falta si buscais la gracia de vuestro Senor [comerciando durante la peregrinacion]. Cuando regreseis de Arafat, y os encontreis en Muzdalifah, recordad a Allah. Recordadle en agradecimiento por haberos guiado cuando os encontrabais extraviados
Islamic Foundation
No cometeis pecado alguno si buscais el favor de vuestro Senor (a traves de transacciones comerciales durante la peregrinacion). Pero cuando dejeis Arafat[70], recordad a Al-lah invocandolo y glorificandolo en Muzdalifah. Y recordadle dandole las gracias por haberos guiado, pues antes estabais extraviados
Islamic Foundation
No cometéis pecado alguno si buscáis el favor de vuestro Señor (a través de transacciones comerciales durante la peregrinación). Pero cuando dejéis Arafat[70], recordad a Al-lah invocándolo y glorificándolo en Muzdalifah. Y recordadle dándole las gracias por haberos guiado, pues antes estabais extraviados
Islamic Foundation
No cometen pecado alguno si buscan el favor de su Senor (a traves de transacciones comerciales durante la peregrinacion). Pero cuando dejen Arafat[70], recuerden a Al-lah invocandolo y glorificandolo en Muzdalifah. Y recuerdenlo dandole las gracias por haberlos guiado, pues antes estaban extraviados
Islamic Foundation
No cometen pecado alguno si buscan el favor de su Señor (a través de transacciones comerciales durante la peregrinación). Pero cuando dejen Arafat[70], recuerden a Al-lah invocándolo y glorificándolo en Muzdalifah. Y recuérdenlo dándole las gracias por haberlos guiado, pues antes estaban extraviados
Julio Cortes
No haceis mal, si buscais favor de vuestro Senor. Cuando os lanceis desde Arafat, ¡recordad a Ala junto al Monumento Sagrado! Recordadle... como os ha dirigido... cuando erais, ates, de los extraviados
Julio Cortes
No hacéis mal, si buscáis favor de vuestro Señor. Cuando os lancéis desde Arafat, ¡recordad a Alá junto al Monumento Sagrado! Recordadle... cómo os ha dirigido... cuando erais, ates, de los extraviados
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek