×

তোমাদের রবের অনুগ্রহ সন্ধান করাতে তোমাদের কোনো পাপ নেই [১]। সুতরাং যখন 2:198 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:198) ayat 198 in Bangla

2:198 Surah Al-Baqarah ayat 198 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]

তোমাদের রবের অনুগ্রহ সন্ধান করাতে তোমাদের কোনো পাপ নেই [১]। সুতরাং যখন তোমরা ‘আরাফাত [২] হতে ফিরে আসবে [৩] তখন মাশ’আরুল হারামের [৪] কাছে পৌঁছে আল্লাহ্‌কে স্মরণ করবে এবং তিনি যেভাবে শিক্ষা দিয়েছেন ঠিক সেভাবে তাঁকে স্মরণ করবে। যদিও এর আগে [৫] তোমরা বিভ্রান্তদের অন্তর্ভুক্ত ছিলে।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات, باللغة البنغالية

﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]

Abu Bakr Zakaria
Tomadera rabera anugraha sandhana karate tomadera kono papa ne'i [1]. Sutaram yakhana tomara ‘araphata [2] hate phire asabe [3] takhana masa’arula haramera [4] kache paumche allah‌ke smarana karabe ebam tini yebhabe siksa diyechena thika sebhabe tamke smarana karabe. Yadi'o era age [5] tomara bibhrantadera antarbhukta chile
Abu Bakr Zakaria
Tōmādēra rabēra anugraha sandhāna karātē tōmādēra kōnō pāpa nē'i [1]. Sutarāṁ yakhana tōmarā ‘ārāphāta [2] hatē phirē āsabē [3] takhana māśa’ārula hārāmēra [4] kāchē paum̐chē āllāh‌kē smaraṇa karabē ēbaṁ tini yēbhābē śikṣā diẏēchēna ṭhika sēbhābē tām̐kē smaraṇa karabē. Yadi'ō ēra āgē [5] tōmarā bibhrāntadēra antarbhukta chilē
Muhiuddin Khan
তোমাদের উপর তোমাদের পালনকর্তার অনুগ্রহ অন্বেষন করায় কোন পাপ নেই। অতঃপর যখন তওয়াফের জন্য ফিরে আসবে আরাফাত থেকে, তখন মাশ‘ আরে-হারামের নিকটে আল্লাহকে স্মরণ কর। আর তাঁকে স্মরণ কর তেমনি করে, যেমন তোমাদিগকে হেদায়েত করা হয়েছে। আর নিশ্চয়ই ইতিপূর্বে তোমরা ছিলে অজ্ঞ।
Muhiuddin Khan
Tomadera upara tomadera palanakartara anugraha anbesana karaya kona papa ne'i. Atahpara yakhana ta'oyaphera jan'ya phire asabe araphata theke, takhana masa‘are-haramera nikate allahake smarana kara. Ara tamke smarana kara temani kare, yemana tomadigake hedayeta kara hayeche. Ara niscaya'i itipurbe tomara chile ajna.
Muhiuddin Khan
Tōmādēra upara tōmādēra pālanakartāra anugraha anbēṣana karāẏa kōna pāpa nē'i. Ataḥpara yakhana ta'ōẏāphēra jan'ya phirē āsabē ārāphāta thēkē, takhana māśa‘ārē-hārāmēra nikaṭē āllāhakē smaraṇa kara. Āra tām̐kē smaraṇa kara tēmani karē, yēmana tōmādigakē hēdāẏēta karā haẏēchē. Āra niścaẏa'i itipūrbē tōmarā chilē ajña.
Zohurul Hoque
তোমাদের উপরে কোনো অপরাধ হবে না যদি বা তোমরা তোমাদের প্রভুর কাছে দৌলত কামানোর চেষ্টা করো। তারপর তোমরা যখন আরাফাত থেকে জোট বেধে ফিঁরবে তখন মাশ'আরিল-হারাম এর নিকটে আল্লাহ্‌কে স্মরণ করো; আর তাঁকে স্মরণ করো যেমন তিনি তোমাদের পথনির্দেশ দিয়েছেন, যদিও এর আগে নিঃসন্দেহ তোমরা ছিলে পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত।
Zohurul Hoque
tomadera upare kono aparadha habe na yadi ba tomara tomadera prabhura kache daulata kamanora cesta karo. Tarapara tomara yakhana araphata theke jota bedhe phimrabe takhana masa'arila-harama era nikate allah‌ke smarana karo; ara tamke smarana karo yemana tini tomadera pathanirdesa diyechena, yadi'o era age nihsandeha tomara chile pathabhrastadera antarbhukta.
Zohurul Hoque
tōmādēra uparē kōnō aparādha habē nā yadi bā tōmarā tōmādēra prabhura kāchē daulata kāmānōra cēṣṭā karō. Tārapara tōmarā yakhana ārāphāta thēkē jōṭa bēdhē phim̐rabē takhana māśa'ārila-hārāma ēra nikaṭē āllāh‌kē smaraṇa karō; āra tām̐kē smaraṇa karō yēmana tini tōmādēra pathanirdēśa diẏēchēna, yadi'ō ēra āgē niḥsandēha tōmarā chilē pathabhraṣṭadēra antarbhukta.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek