Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 198 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡۚ فَإِذَآ أَفَضۡتُم مِّنۡ عَرَفَٰتٖ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ عِندَ ٱلۡمَشۡعَرِ ٱلۡحَرَامِۖ وَٱذۡكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمۡ وَإِن كُنتُم مِّن قَبۡلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[البَقَرَة: 198]
﴿ليس عليكم جناح أن تبتغوا فضلا من ربكم فإذا أفضتم من عرفات﴾ [البَقَرَة: 198]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha tumapar koee dosh[1] nahin ki apane paalanahaar ke anugrah kee khoj karo, phir jab tum arafaat[2] se chalo, to mashare haraam (muzadalifah) ke paas allaah ka smaran karo, jis prakaar allaah ne tumhen bataaya hai. yadyapi isase pahale tum kupathon mein se the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed isame tumhaare lie koee gunaah nahin ki apane rab ka anugrah talab karo. phir jab tum arafaat se chalo to mashare haraam (muzadalfa) ke nikat thaharakar allaah ko yaad karo, aur use yaad karo jaisaaki usane tumhen bataaya hai, aur isase pahale tum pathabhrasht the |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed इसमे तुम्हारे लिए कोई गुनाह नहीं कि अपने रब का अनुग्रह तलब करो। फिर जब तुम अरफ़ात से चलो तो 'मशअरे हराम' (मुज़दल्फ़ा) के निकट ठहरकर अल्लाह को याद करो, और उसे याद करो जैसाकि उसने तुम्हें बताया है, और इससे पहले तुम पथभ्रष्ट थे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi is mein koee ilzaam nahin hai ki (haj ke saath) tum apane paravaradigaar ke phazal (nafa tijaarat) kee khvaahish karo aur phir jab tum araphaat se chal khade ho to masharul haraam ke paas khuda ka jikr karo aur us kee yaad bhee karo to jis tarah tumhe bataaya hai agarache tum isake pahale to gumaraaho se the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi इस में कोई इल्ज़ाम नहीं है कि (हज के साथ) तुम अपने परवरदिगार के फज़ल (नफ़ा तिजारत) की ख्वाहिश करो और फिर जब तुम अरफात से चल खड़े हो तो मशअरुल हराम के पास ख़ुदा का जिक्र करो और उस की याद भी करो तो जिस तरह तुम्हे बताया है अगरचे तुम इसके पहले तो गुमराहो से थे |