×

Ako se budete necega bojali, onda hodeci ili jasuci. A kada budete 2:239 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:239) ayat 239 in Bosnian

2:239 Surah Al-Baqarah ayat 239 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 239 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 239]

Ako se budete necega bojali, onda hodeci ili jasuci. A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naucio onome sto niste znali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما, باللغة البوسنية

﴿فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما﴾ [البَقَرَة: 239]

Besim Korkut
Ako se budete nečega bojali, onda hodeći ili jašući. A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naučio onome što niste znali
Korkut
Ako se budete necega bojali, onda hodeci ili jasuci. A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naucio onome sto niste znali
Korkut
Ako se budete nečega bojali, onda hodeći ili jašući. A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naučio onome što niste znali
Muhamed Mehanovic
Ako se budete bojali, onda klanjajte hodeći ili jašući! A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naučio onome šta niste znali
Muhamed Mehanovic
Ako se budete bojali, onda klanjajte hodeci ili jasuci! A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naucio onome sta niste znali
Mustafa Mlivo
Pa ako se budete bojali, onda pjesaceci ili jasuci. Pa kad budete bezbjedni, tad spominjite Allaha, kao sto vas je naucio sto niste znali (ranije)
Mustafa Mlivo
Pa ako se budete bojali, onda pješačeći ili jašući. Pa kad budete bezbjedni, tad spominjite Allaha, kao što vas je naučio što niste znali (ranije)
Transliterim
FE’IN HIFTUM FERIXHALÆN ‘EW RUKBANÆN FE’IDHA ‘EMINTUM FADHKURU ELLAHE KEMA ‘ALLEMEKUM MA LEM TEKUNU TA’LEMUNE
Islam House
Ako se budete bojali, onda klanjajte hodeci ili jasuci! A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naucio onome sta niste znali
Islam House
Ako se budete bojali, onda klanjajte hodeći ili jašući! A kada budete sigurni, spominjite Allaha onako kako vas je On naučio onome šta niste znali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek