Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 88 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 88]
﴿فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذلك ننجي المؤمنين﴾ [الأنبيَاء: 88]
| Besim Korkut odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto, tako Mi spašavamo vjernike |
| Korkut odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto, tako Mi spasavamo vjernike |
| Korkut odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto, tako Mi spasavamo vjernike |
| Muhamed Mehanovic Pa mu se odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto tako Mi spašavamo vjernike |
| Muhamed Mehanovic Pa mu se odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto tako Mi spasavamo vjernike |
| Mustafa Mlivo Tad smo mu se odazvali i izbavili ga iz jada. A tako spasavamo vjernike |
| Mustafa Mlivo Tad smo mu se odazvali i izbavili ga iz jada. A tako spašavamo vjernike |
| Transliterim FASTEXHEBNA LEHU WE NEXHXHEJNAHU MINEL-GAMMI WE KEDHELIKE NUNXHIL-MU’UMININE |
| Islam House Pa mu se odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto, tako Mi spasavamo vjernike |
| Islam House Pa mu se odazvasmo i tegobe ga spasismo; eto, tako Mi spašavamo vjernike |