×

cija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo 22:35 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-hajj ⮕ (22:35) ayat 35 in Bosnian

22:35 Surah Al-hajj ayat 35 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 35 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الحج: 35]

cija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji molitvu obavljaju i koji, od onoga sto im Mi dajemo, udjeljuju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة, باللغة البوسنية

﴿الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة﴾ [الحج: 35]

Besim Korkut
čija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji molitvu obavljaju i koji, od onoga što im Mi dajemo, udjeljuju
Korkut
cija srca, kad se Allah pomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji molitvu obavljaju i koji, od onoga sto im Mi dajemo, udjeljuju
Korkut
čija srca, kad se Allah pomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji molitvu obavljaju i koji, od onoga što im Mi dajemo, udjeljuju
Muhamed Mehanovic
čija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji namaz obavljaju i koji, od onoga što im Mi dajemo, udjeljuju
Muhamed Mehanovic
cija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji namaz obavljaju i koji, od onoga sto im Mi dajemo, udjeljuju
Mustafa Mlivo
One cija se - kad se Allah spomene - srca uplase, i strpljive nad onim sta ih zadesi, i one koji obavljaju salat i iz onog cim smo ih opskrbili udjeljuju
Mustafa Mlivo
One čija se - kad se Allah spomene - srca uplaše, i strpljive nad onim šta ih zadesi, i one koji obavljaju salat i iz onog čim smo ih opskrbili udjeljuju
Transliterim
EL-LEDHINE ‘IDHA DHUKIREL-LAHU WEXHILET KULUBUHUM WE ES-SABIRINE ‘ALA MA ‘ESABEHUM WEL-MUKIMI ES-SELÆTI WE MIMMA REZEKNAHUM JUNFIKUNE
Islam House
cija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji molitvu obavljaju i koji, od onog sto im Mi dajemo, udjeljuju
Islam House
čija srca, kad se Allah spomene, strah obuzme, i one koji strpljivo podnose nevolje koje ih zadese, i one koji molitvu obavljaju i koji, od onog što im Mi dajemo, udjeljuju
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek