Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 44 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قِيلَ لَهَا ٱدۡخُلِي ٱلصَّرۡحَۖ فَلَمَّا رَأَتۡهُ حَسِبَتۡهُ لُجَّةٗ وَكَشَفَتۡ عَن سَاقَيۡهَاۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرۡحٞ مُّمَرَّدٞ مِّن قَوَارِيرَۗ قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي وَأَسۡلَمۡتُ مَعَ سُلَيۡمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[النَّمل: 44]
﴿قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال﴾ [النَّمل: 44]
Besim Korkut Uđi u dvoranu!" – bî joj rečeno. I kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadiže haljinu uz noge svoje. "Ova je dvorana uglačanim staklom popločana!" – reče on. – "Gospodaru moj" – uzviknu ona – "ja sam se prema sebi ogriješila i u društvu sa Sulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova |
Korkut Uđi u dvoranu!; - bi joj receno. I kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadize haljinu uz noge svoje. "Ova je dvoran uglacanim staklom poplocana!" - rece on. - "Gospodaru moj", - uzviknu ona - "ja sam se prema sebi ogrijesila i u drustvu sa Sulejmanom predajem se Allahu Gospodaru svjetova |
Korkut Uđi u dvoranu!; - bi joj rečeno. I kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadiže haljinu uz noge svoje. "Ova je dvoran uglačanim staklom popločana!" - reče on. - "Gospodaru moj", - uzviknu ona - "ja sam se prema sebi ogriješila i u društvu sa Sulejmanom predajem se Allahu Gospodaru svjetova |
Muhamed Mehanovic Uđi u dvorac!", bi joj rečeno. Kad ga ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadiže haljinu uz noge svoje. "Ovaj je dvorac uglačanim staklom popločan!", reče on. "Gospodaru moj!", uzviknu ona, "ja sam prema sebi zulum učinila i u društvu sa Sulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova |
Muhamed Mehanovic Uđi u dvorac!", bi joj receno. Kad ga ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadize haljinu uz noge svoje. "Ovaj je dvorac uglacanim staklom poplocan!", rece on. "Gospodaru moj!", uzviknu ona, "ja sam prema sebi zulum ucinila i u drustvu sa Sulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova |
Mustafa Mlivo Bi joj receno: "Uđi u dvoranu!" Pa posto je vidje, pomisli to je pucina, i odgoli potkoljenice svoje. Rece (Sulejman): "Uistinu, to je dvorana staklima poplocana." Rece (ona): "Gospodaru moj! Uistinu, ja sam ucinila zulm dusi svojoj i predajem se sa Sulejmanom Allahu, Gospodaru svjetova |
Mustafa Mlivo Bi joj rečeno: "Uđi u dvoranu!" Pa pošto je vidje, pomisli to je pučina, i odgoli potkoljenice svoje. Reče (Sulejman): "Uistinu, to je dvorana staklima popločana." Reče (ona): "Gospodaru moj! Uistinu, ja sam učinila zulm duši svojoj i predajem se sa Sulejmanom Allahu, Gospodaru svjetova |
Transliterim KILE LEHA EDHULI ES-SERHE FELEMMA RE’ET/HU HESIBET/HU LUXHXHETEN WE KESHEFET ‘AN SAKAJHA KALE ‘INNEHU SERHUN MUMERREDUN MIN KAWARIRE KALET RABBI ‘INNI DHELEMTU NEFSI WE ‘ESLEMTU ME’A SULEJMANE LILLAHI RABBIL-’ALEMINE |
Islam House “Uđi u dvoranu!”, bi joj receno. I kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadize haljinu uz noge svoje. “Ova je dvorana uglacanim staklom poplocana!”, rece on. “Gospodaru moj”, uzviknu ona, “ja sam se prema sebi ogrijesila i u drustvu sa Sulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova!” |
Islam House “Uđi u dvoranu!”, bī joj rečeno. I kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadiže haljinu uz noge svoje. “Ova je dvorana uglačanim staklom popločana!”, reče on. “Gospodaru moj”, uzviknu ona, “ja sam se prema sebi ogriješila i u društvu sa Sulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova!” |