Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 5 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[النَّمل: 5]
﴿أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [النَّمل: 5]
| Besim Korkut njih čeka zla kob, a na onome svijetu će biti posve izgubljeni |
| Korkut njih ceka zla kob, a na onom svijetu ce biti posve izgubljeni |
| Korkut njih čeka zla kob, a na onom svijetu će biti posve izgubljeni |
| Muhamed Mehanovic to su oni kojima pripada patnja žestoka, a na ahiretu oni će - baš oni - biti najveći gubitnici |
| Muhamed Mehanovic to su oni kojima pripada patnja zestoka, a na ahiretu oni ce - bas oni - biti najveci gubitnici |
| Mustafa Mlivo To su oni koji ce imati zlu kaznu i oni ce na Ahiretu (bas) oni biti gubitnici |
| Mustafa Mlivo To su oni koji će imati zlu kaznu i oni će na Ahiretu (baš) oni biti gubitnici |
| Transliterim ‘ULA’IKEL-LEDHINE LEHUM SU’UL-’ADHABI WE HUM FIL-’AHIRETI HUMUL-’EHSERUNE |
| Islam House njih ceka zla kob, a na onom svijetu ce biti posve izgubljeni… |
| Islam House njih čeka zla kob, a na onom svijetu će biti posve izgubljeni… |