Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 5 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[النَّمل: 5]
﴿أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [النَّمل: 5]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Das sind die, derer eine schlimme Strafe harrt, und sie allein sind es, die im Jenseits die größten Verlierer sind |
Adel Theodor Khoury Das sind die, fur die eine schlimme Pein bestimmt ist, und im Jenseits sind sie die großten Verlierer |
Adel Theodor Khoury Das sind die, für die eine schlimme Pein bestimmt ist, und im Jenseits sind sie die größten Verlierer |
Amir Zaidan Diese sind diejenigen, fur die das Schlimme der Peinigung bestimmt ist, und sie sind im Jenseits die wirklichen Verlierer |
Amir Zaidan Diese sind diejenigen, für die das Schlimme der Peinigung bestimmt ist, und sie sind im Jenseits die wirklichen Verlierer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das sind diejenigen, fur die es bose Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die großten Verlierer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Das sind diejenigen, für die es böse Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die größten Verlierer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das sind diejenigen, fur die es bose Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die großten Verlierer |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Das sind diejenigen, für die es böse Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die größten Verlierer |