Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 5 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[النَّمل: 5]
﴿أولئك الذين لهم سوء العذاب وهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [النَّمل: 5]
Islamic Foundation Ceux-la sont ceux qui auront le pire des supplices, et qui, dans l’autre monde, seront les grands perdants |
Islamic Foundation Ceux-là sont ceux qui auront le pire des supplices, et qui, dans l’autre monde, seront les grands perdants |
Muhammad Hameedullah Ce sont eux qui subiront le pire chatiment, tandis qu’ils seront dans l’au- dela les plus grands perdants |
Muhammad Hamidullah Ce sont eux qui subiront le pire chatiment, tandis qu'ils seront dans l'au-dela les plus grands perdants |
Muhammad Hamidullah Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants |
Rashid Maash Voila ceux qui subiront les pires tourments et qui, dans l’autre monde, seront les plus grands perdants |
Rashid Maash Voilà ceux qui subiront les pires tourments et qui, dans l’autre monde, seront les plus grands perdants |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux- la sont ceux auxquels les pires supplices seront infliges, et dans l’autre monde, ce sont eux les plus grands perdants |
Shahnaz Saidi Benbetka Ceux- là sont ceux auxquels les pires supplices seront infligés, et dans l’autre monde, ce sont eux les plus grands perdants |