Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 8 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ ﴾
[القَصَص: 8]
﴿فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا﴾ [القَصَص: 8]
| Besim Korkut I nađoše ga faraonovi ljudi, da im postane dušmanin i jad; – zaista su faraon i Haman i vojske njihove uvijek griješili |
| Korkut I nađose ga faraonovi ljudi, da im postane dusmanin i jad; - zaista su faraon i Haman i vojske njihove uvijek grijesili |
| Korkut I nađoše ga faraonovi ljudi, da im postane dušmanin i jad; - zaista su faraon i Haman i vojske njihove uvijek griješili |
| Muhamed Mehanovic I izvadiše ga ukućani faraonovi, da im postane dušmanin i jad; zaista su faraon i Haman i vojske njihove bili oni koji griješe |
| Muhamed Mehanovic I izvadise ga ukucani faraonovi, da im postane dusmanin i jad; zaista su faraon i Haman i vojske njihove bili oni koji grijese |
| Mustafa Mlivo Pa je pokupila njega porodica faraonova, da bi im bio neprijatelj i jad. Uistinu! Faraon i Haman i vojske njihove bili su oni koji cine greske |
| Mustafa Mlivo Pa je pokupila njega porodica faraonova, da bi im bio neprijatelj i jad. Uistinu! Faraon i Haman i vojske njihove bili su oni koji čine greške |
| Transliterim FALTEKATEHU ‘ALU FIR’AWNE LIJEKUNE LEHUM ‘ADUWÆN WE HEZENÆN ‘INNE FIR’AWNE WE HAMANE WE XHUNUDEHUMA KANU HATI’INE |
| Islam House I nađose ga faraonovi ljudi, da im postane dusmanin i jad; zaista su faraon i Haman i vojske njihove uvijek grijesili |
| Islam House I nađoše ga faraonovi ljudi, da im postane dušmanin i jad; zaista su faraon i Haman i vojske njihove uvijek griješili |