Quran with French translation - Surah Al-Qasas ayat 8 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَٱلۡتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرۡعَوۡنَ لِيَكُونَ لَهُمۡ عَدُوّٗا وَحَزَنًاۗ إِنَّ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُواْ خَٰطِـِٔينَ ﴾
[القَصَص: 8]
﴿فالتقطه آل فرعون ليكون لهم عدوا وحزنا إن فرعون وهامان وجنودهما كانوا﴾ [القَصَص: 8]
Islamic Foundation La famille de Pharaon le recueillit alors, pour qu’il devienne pour eux un ennemi et une cause de malheur. Pharaon, Haman et leurs armees etaient dans l’erreur |
Islamic Foundation La famille de Pharaon le recueillit alors, pour qu’il devienne pour eux un ennemi et une cause de malheur. Pharaon, Hâmân et leurs armées étaient dans l’erreur |
Muhammad Hameedullah Alors, les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu’il leur soit un ennemi et une source d’affliction ! Pharaon, Haman et leurs soldats etaient fautifs |
Muhammad Hamidullah Les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu'il leur soit un ennemi et une source d'affliction! Pharaon, Haman et leurs soldats etaient fautifs |
Muhammad Hamidullah Les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu'il leur soit un ennemi et une source d'affliction! Pharaon, Hâmân et leurs soldats étaient fautifs |
Rashid Maash La famille de Pharaon decouvrit alors et recueillit celui qui allait devenir son ennemi et provoquer son affliction. Pharaon, Haman et leurs armees vivaient dans le peche |
Rashid Maash La famille de Pharaon découvrit alors et recueillit celui qui allait devenir son ennemi et provoquer son affliction. Pharaon, Haman et leurs armées vivaient dans le péché |
Shahnaz Saidi Benbetka La famille de Pharaon le recueillit afin qu’il devienne pour eux ennemi et affliction, car Pharaon, Haman et leurs armees etaient dans l’erreur |
Shahnaz Saidi Benbetka La famille de Pharaon le recueillit afin qu’il devienne pour eux ennemi et affliction, car Pharaon, Haman et leurs armées étaient dans l’erreur |