Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 149 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 149]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا يردوكم على أعقابكم فتنقلبوا خاسرين﴾ [آل عِمران: 149]
Besim Korkut O vjernici, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratiće vas stopama vašim i bićete izgubljeni – |
Korkut O vjernici, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratice vas stopama vasim i bicete izgubljeni |
Korkut O vjernici, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratiće vas stopama vašim i bićete izgubljeni |
Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratit će vas unazad pa ćete postati gubitnici |
Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratit ce vas unazad pa cete postati gubitnici |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Ako poslusate one koji ne vjeruju, povratice vas na petama vasim, pa cete se pretvoriti u gubitnike |
Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Ako poslušate one koji ne vjeruju, povratiće vas na petama vašim, pa ćete se pretvoriti u gubitnike |
Transliterim JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU ‘IN TUTI’UL-LEDHINE KEFERU JERUDDUKUM ‘ALA ‘A’KABIKUM FETENKALIBU HASIRINE |
Islam House O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratit ce vas unazad pa cete postati gubitnici |
Islam House O vi koji vjerujete, ako se budete pokoravali onima koji ne vjeruju, vratit će vas unazad pa ćete postati gubitnici |