Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 149 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 149]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا الذين كفروا يردوكم على أعقابكم فتنقلبوا خاسرين﴾ [آل عِمران: 149]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Если вы будете повиноваться тем, которые стали неверующими [иудеям, христианам, многобожникам и лицемерам], они обратят вас вспять [отвратят от Веры] и вы вернетесь понесшими убыток |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Yesli vy podchinites' neveruyushchim, to oni obratyat vas vspyat', i vy vernetes' poterpevshimi ubytok |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Если вы подчинитесь неверующим, то они обратят вас вспять, и вы вернетесь потерпевшими убыток |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! yesli vy budete slushat'sya nevernykh, to oni obratyat vas v prezhneye sostoyaniye, i vy vozvratites' na svoyu pogibel' |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! если вы будете слушаться неверных, то они обратят вас в прежнее состояние, и вы возвратитесь на свою погибель |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Yesli vy budete povinovat'sya tem, kotoryye ne verovali, oni obratyat vas vspyat' i vy vernetes' ponesshimi ubytok |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Если вы будете повиноваться тем, которые не веровали, они обратят вас вспять и вы вернетесь понесшими убыток |