Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 171 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿۞ يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[آل عِمران: 171]
﴿يستبشرون بنعمة من الله وفضل وأن الله لا يضيع أجر المؤمنين﴾ [آل عِمران: 171]
Besim Korkut radovaće se Allahovoj nagradi i milosti i tome što Allah neće dopustiti da propadne nagrada onima koji su bili vjernici |
Korkut radovace se Allahovoj nagradi i milosti i tome sto Allah nece dopustiti da propadne nagrada onima koji su bili vjernici |
Korkut radovaće se Allahovoj nagradi i milosti i tome što Allah neće dopustiti da propadne nagrada onima koji su bili vjernici |
Muhamed Mehanovic Oni se raduju Allahovoj blagodati i dobroti, te tome što Allah neće dopustiti da propadne nagrada koja pripada vjernicima |
Muhamed Mehanovic Oni se raduju Allahovoj blagodati i dobroti, te tome sto Allah nece dopustiti da propadne nagrada koja pripada vjernicima |
Mustafa Mlivo Raduju se zbog blagodati od Allaha i dobrote, i sto Allah nece dati da propadne nagrada vjernika |
Mustafa Mlivo Raduju se zbog blagodati od Allaha i dobrote, i što Allah neće dati da propadne nagrada vjernika |
Transliterim JESTEBSHIRUNE BINI’METIN MINEL-LAHI WE FEDLIN WE ‘ENNEL-LAHE LA JUDI’U ‘EXHREL-MU’UMININE |
Islam House Oni se raduju Allahovoj blagodati i dobroti, te tome sto Allah nece dopustiti da propadne nagrada koja pripada vjernicima |
Islam House Oni se raduju Allahovoj blagodati i dobroti, te tome što Allah neće dopustiti da propadne nagrada koja pripada vjernicima |