×

one kojima je, kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog 3:173 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:173) ayat 173 in Bosnian

3:173 Surah al-‘Imran ayat 173 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]

one kojima je, kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, trebate ih se pricuvati!" – to ucvrstilo vjerovanje, pa su rekli: "Dovoljan je nama Allah i divan je On Gospodar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا, باللغة البوسنية

﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]

Besim Korkut
one kojima je, kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, trebate ih se pričuvati!" – to učvrstilo vjerovanje, pa su rekli: "Dovoljan je nama Allah i divan je On Gospodar
Korkut
one kojima je, kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, treba da ih se pricuvate!" - to ucvrstilo vjerovanje, pa su rekli: "Dovoljan je nama Allah i divan je On Gospodar
Korkut
one kojima je, kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, treba da ih se pričuvate!" - to učvrstilo vjerovanje, pa su rekli: "Dovoljan je nama Allah i divan je On Gospodar
Muhamed Mehanovic
Onima kojima se - kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, pa pazite ih se!" - vjerovanje povećalo, pa su kazali: "Nama je Allah dovoljan, a divan je On Zaštitnik
Muhamed Mehanovic
Onima kojima se - kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, pa pazite ih se!" - vjerovanje povecalo, pa su kazali: "Nama je Allah dovoljan, a divan je On Zastitnik
Mustafa Mlivo
Oni kojima su rekli ljudi: "Uistinu, ljudi su se vec sabrali radi vas, zato ih se bojte", pa im je (to) povecalo vjerovanje i rekli su: "Dosta nam je Allah, a divan li je Zastitnik
Mustafa Mlivo
Oni kojima su rekli ljudi: "Uistinu, ljudi su se već sabrali radi vas, zato ih se bojte", pa im je (to) povećalo vjerovanje i rekli su: "Dosta nam je Allah, a divan li je Zaštitnik
Transliterim
EL-LEDHINE KALE LEHUMU EN-NASU ‘INNE EN-NASE KAD XHEMA’U LEKUM FAHSHEWHUM FEZADEHUM ‘IMANÆN WE KALU HESBUNALLAHU WE NI’MEL-WEKILU
Islam House
Onima kojima se – kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, pa pazite ih se!" – vjerovanje povecalo, pa su kazali: "Nama je Allah dovoljan, a divan je On Zastitnik
Islam House
Onima kojima se – kada su im ljudi rekli: "Neprijatelji se okupljaju zbog vas, pa pazite ih se!" – vjerovanje povećalo, pa su kazali: "Nama je Allah dovoljan, a divan je On Zaštitnik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek