×

caci ei sunt cei carora, atunci cand oamenii le spun: “Oamenii si-au 3:173 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:173) ayat 173 in Russian

3:173 Surah al-‘Imran ayat 173 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]

caci ei sunt cei carora, atunci cand oamenii le spun: “Oamenii si-au unit puterile impotriva voastra. Temeti-va de ei!”, credinta le creste si mai mult si spun: “Dumnezeu ne este de ajuns!” Ce obladuitor minunat

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا, باللغة الروسية

﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]

Abu Adel
(Это – те), которым сказали люди [некоторые многобожники]: «Вот, люди [мекканские многобожники] собрались против вас (чтобы вернуться и уничтожить вас), так бойтесь же их!» – но это только увеличило в них веру, и они сказали: «Достаточно нам Аллаха, Он – прекрасный Покровитель!»
Elmir Kuliev
Lyudi skazali im: «Narod sobralsya protiv vas. Poboytes' zhe ikh». Odnako eto lish' priumnozhilo ikh veru, i oni skazali: «Nam dostatochno Allakha, i kak prekrasen etot Popechitel' i Khranitel'!»
Elmir Kuliev
Люди сказали им: «Народ собрался против вас. Побойтесь же их». Однако это лишь приумножило их веру, и они сказали: «Нам достаточно Аллаха, и как прекрасен этот Попечитель и Хранитель!»
Gordy Semyonovich Sablukov
Tekh, kotoryye, kogda im sii lyudi skazali: "Nepriyateli uzhe opolchilis' protiv vas, boytes' ikh", tol'ko uvelichili veru svoyu i govorili: "Bog nashe dovol'stvo; On nadozhnyy zashchitnik
Gordy Semyonovich Sablukov
Тех, которые, когда им сии люди сказали: "Неприятели уже ополчились против вас, бойтесь их", только увеличили веру свою и говорили: "Бог наше довольство; Он надёжный защитник
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Tem, kotorym govorili lyudi: "Vot, lyudi sobralis' protiv vas, boytes' ikh!" - no eto tol'ko uvelichilo veru v nikh, i oni govorili: "Dostatochno nam Allakha, On - prekrasnyy doverennyy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Тем, которым говорили люди: "Вот, люди собрались против вас, бойтесь их!" - но это только увеличило веру в них, и они говорили: "Достаточно нам Аллаха, Он - прекрасный доверенный
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek