Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahzab ayat 62 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿سُنَّةَ ٱللَّهِ فِي ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلُۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 62]
﴿سنة الله في الذين خلوا من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا﴾ [الأحزَاب: 62]
| Besim Korkut prema Allahovom zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti nećeš u Allahovu zakonu izmjene naći |
| Korkut prema Allahovom zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti neces u Allahovu zakonu izmjene naci |
| Korkut prema Allahovom zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti nećeš u Allahovu zakonu izmjene naći |
| Muhamed Mehanovic prema Allahovu zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti nećeš u Allahovu zakonu izmjene naći |
| Muhamed Mehanovic prema Allahovu zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti neces u Allahovu zakonu izmjene naci |
| Mustafa Mlivo Sunnet je (to) Allahov kod onih koji su nestali ranije, a neces naci u sunnetu Allahovom promjenu |
| Mustafa Mlivo Sunnet je (to) Allahov kod onih koji su nestali ranije, a nećeš naći u sunnetu Allahovom promjenu |
| Transliterim SUNNETEL-LAHI FIL-LEDHINE HALEW MIN KABLU WE LEN TEXHIDE LISUNNETI ELLAHI TEBDILÆN |
| Islam House prema Allahovu zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti neces u Allahovom zakonu izmjene naci |
| Islam House prema Allahovu zakonu koji je vrijedio za one koji su bili i nestali! A ti nećeš u Allahovom zakonu izmjene naći |